Paroles et traduction Tammy Wynette feat. George Jones - Golden Ring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Ring
Золотое кольцо
In
a
pawn
shop
in
Chicago
on
a
sunny
summer
day
В
ломбарде
Чикаго,
в
солнечный
летний
день,
A
couple
gazes
at
the
wedding
rings
there
on
display
Пара
смотрит
на
обручальные
кольца
на
витрине.
She
smiles
an′
nods
her
head
as
he
says,
"Honey,
that's
for
you
Я
улыбаюсь
и
киваю,
когда
ты
говоришь:
"Дорогая,
это
для
тебя,
It′s
not
much,
but
it's
the
best
that
I
can
do"
Это
немного,
но
это
лучшее,
что
я
могу
сделать".
Golden
rings
with
one
tiny
little
stone
Золотые
кольца
с
одним
крошечным
камешком,
(Golden
ring)
(Золотое
кольцо)
Waiting
there
for
someone
to
take
you
home
Ждут,
когда
кто-то
заберет
их
домой.
(Waiting
there)
(Ждут
там)
By
itself,
it's
just
a
cold
metallic
thing
Само
по
себе
это
просто
холодная
металлическая
вещь,
(By
itself)
(Само
по
себе)
Only
love
can
make
a
golden
wedding
ring
Только
любовь
может
сделать
золотое
обручальное
кольцо.
In
a
little
wedding
chapel
later
on
that
afternoon
В
маленькой
свадебной
часовне
позже
тем
же
днем,
An
old
upright
piano
plays
that
old
familiar
tune
Старое
пианино
играет
знакомую
мелодию.
Tears
roll
down
her
cheeks
and
happy
thoughts
run
through
her
head
Слезы
катятся
по
моим
щекам,
и
счастливые
мысли
проносятся
в
голове,
As
he
whispers
low,
"With
this
ring,
I
thee
wed"
Когда
ты
шепчешь
тихо:
"Этим
кольцом
я
тебя
венчаю".
Golden
rings
with
one
tiny
little
stone
Золотые
кольца
с
одним
крошечным
камешком,
(Golden
ring)
(Золотое
кольцо)
Shining
ring
now
at
last
it′s
found
a
home
Сияющее
кольцо,
наконец-то,
нашло
свой
дом.
(Shining
ring)
(Сияющее
кольцо)
By
itself,
it′s
just
a
cold
metallic
thing
Само
по
себе
это
просто
холодная
металлическая
вещь,
(By
itself)
(Само
по
себе)
Only
love
can
make
a
golden
wedding
ring
Только
любовь
может
сделать
золотое
обручальное
кольцо.
In
a
small
two
room
apartment
as
they
fought
their
final
round
В
маленькой
двухкомнатной
квартире,
во
время
нашего
последнего
боя,
He
says,
"You
won't
admit
it,
but
I
know
you′re
leavin'
town"
Ты
говоришь:
"Ты
не
признаешь
этого,
но
я
знаю,
что
ты
уезжаешь
из
города".
She
says,
"One
thing′s
for
certain,
I
don't
love
you
any
more"
Я
говорю:
"Одно
можно
сказать
наверняка,
я
больше
тебя
не
люблю",
And
throws
down
the
ring
as
she
walks
out
the
door
И
бросаю
кольцо,
выходя
за
дверь.
Golden
ring
with
one
tiny
little
stone
Золотое
кольцо
с
одним
крошечным
камешком,
(Golden
ring)
(Золотое
кольцо)
Cast
aside
like
the
love
that′s
dead
and
gone
Отброшено,
как
любовь,
которая
умерла
и
ушла.
By
itself,
it's
just
a
cold
metallic
thing
Само
по
себе
это
просто
холодная
металлическая
вещь,
(By
itself)
(Само
по
себе)
Only
love
can
make
a
golden
wedding
ring
Только
любовь
может
сделать
золотое
обручальное
кольцо.
In
a
pawn
shop
in
Chicago
on
a
sunny
summer
day
В
ломбарде
Чикаго,
в
солнечный
летний
день,
A
couple
gazes
at
the
wedding
rings
there
on
display
Пара
смотрит
на
обручальные
кольца
на
витрине.
Golden
ring
Золотое
кольцо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Vanhoy, B. Braddock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.