Paroles et traduction George Jones - A Rose From A Bride's Bouquet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Rose From A Bride's Bouquet
Роза из букета невесты
(Jimmy
Dickens
- Clarke
VanHess
- Marty
Hale)
(Джимми
Диккенс
- Кларк
Ван
Хесс
- Марти
Хейл)
(It
was
only
a
rose
from
the
bride′s
bouquet.)
(Это
была
всего
лишь
роза
из
букета
невесты.)
I
went
to
a
wedding
one
bright
summer
day
Ясным
летним
днем
я
пришел
на
свадьбу,
The
bride
was
a
beauty
and
the
people
were
gay
Невеста
была
прекрасна,
гости
веселились.
Alone
in
a
corner
I
stood
till
the
end
Я
стоял
один
в
углу
до
самого
конца,
For
the
girl
was
my
sweetheart
and
the
boy
my
best
friend.
Ведь
девушка
была
моей
любимой,
а
жених
— моим
лучшим
другом.
When
the
service
was
over
there
beside
the
church
door
Когда
церемония
закончилась,
у
дверей
церкви
I
picked
up
a
rose
that
fell
on
the
floor
Я
поднял
розу,
упавшую
на
пол.
Alone
and
neglected
as
I
was
that
day
Одинокой
и
забытой,
как
и
я
в
тот
день,
Was
my
sweet
little
rose
from
the
bride's
bouquet.
Была
моя
милая
роза
из
букета
невесты.
It
was
only
a
rose
from
the
bride′s
bouquet
Это
была
всего
лишь
роза
из
букета
невесты,
Once
filled
with
loves
perfume
now
faded
and
grey
Когда-то
полная
аромата
любви,
теперь
увядшая
и
серая.
Like
the
love
that
she
gave
me
it
faded
away
Как
и
любовь,
которую
ты
мне
дарила,
она
угасла,
This
sweet
little
rose
from
the
bride's
bouquet.
Эта
милая
роза
из
букета
невесты.
Each
petal
reminds
me
of
a
moment
of
bliss
Каждый
лепесток
напоминает
мне
о
мгновении
блаженства,
A
sweet
little
love
word
and
a
lingering
kiss
О
нежном
слове
любви
и
долгом
поцелуе.
I
waited
in
teardrops
then
hide
it
away
Я
плакал,
а
затем
спрятал
ее,
My
sweet
little
rose
from
the
bride's
bouquet...
Мою
милую
розу
из
букета
невесты...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kerry kurt phillips, clark vanness
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.