George Jones - Ain't Nothin' Shakin' (But the Leaves) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Jones - Ain't Nothin' Shakin' (But the Leaves)




Ain't Nothin' Shakin' (But the Leaves)
Ничто не шелохнется (Кроме листьев)
AIN'T NOTHIN' SHAKIN' (BUT THE LEAVES)
НИЧТО НЕ ШЕЛОХНЕТСЯ (КРОМЕ ЛИСТЬЕВ)
(Dallas Frazier - Arthur Leo Owens)
(Даллас Фрейзер - Артур Лео Оуэнс)
© '66 Blue Crest Music
© '66 Blue Crest Music
Well ever since the day that you left me I been whinin' like a little lost pup
С того самого дня, как ты меня оставила, я скулю, как потерянный щенок.
The sun went down when you left town and you ain't a gonna come back up
Солнце село, когда ты уехала из города, и, кажется, больше не взойдет.
A walkin' in a wearin' out leather a scuffin' up the hardwood floor
Хожу, стирая подошвы, царапая деревянный пол.
Starin' at the phone since you've been gone and listenin' for the knock on the door
Смотрю на телефон с тех пор, как ты ушла, и прислушиваюсь к стуку в дверь.
There ain't nothin' shakin' but the leaves on the trees
Ничто не шелохнется, кроме листьев на деревьях.
And they wouldn't shake if it wasn't for the breeze
И они бы не шелохнулись, если бы не ветер.
There ain't nothin' happenin' with the birds and the bees
Ничего не происходит с птицами и пчелами.
There ain't nothin' shakin' but the leaves
Ничто не шелохнется, кроме листьев.
Hurt keeps a lookin' through my window the heartaches are laughin' in the hall
Боль смотрит в мое окно, сердечная боль смеется в прихожей.
And I've got the news that old man blues is a seepin' through the cracks in the wall
И я знаю, что старый добрый блюз просачивается сквозь трещины в стене.
The end is a waitin' round the corner and hope is just about gone
Конец ждет за углом, а надежда почти угасла.
If you only knew how I needed you well then you'd come a running back home
Если бы ты только знала, как я нуждаюсь в тебе, ты бы прибежала домой.
Oh well there ain't nothin' shakin'...
О, ничто не шелохнется...
Well there ain't nothin' shakin'...
Ничто не шелохнется...
No there ain't nothin' shakin' but the leaves
Нет, ничто не шелохнется, кроме листьев.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.