George Jones - Bartender Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Jones - Bartender Blues




George Jones & Trisha Yearwood
Джордж Джонс И Триша Годвуд
T: I'm just a bartender
Т: я всего лишь бармен.
And I don't like my work
И мне не нравится моя работа.
But I don't mind the money at all
Но я совсем не против денег.
I see lots of sad faces
Я вижу множество печальных лиц.
And lots of bad cases of
И много плохих случаев ...
Folks with their backs to the wall
Люди, стоящие спиной к стене.
B: But I need four walls around me
Б: но мне нужны четыре стены вокруг меня.
To hold my life
Чтобы сохранить свою жизнь.
To keep me from going astray
Чтобы не дать мне сбиться с пути.
And a honky-tonk angel
И хонки-тонк ангел.
To hold me tight
Чтобы крепко обнять меня.
To keep me from slipping away
Чтобы не дать мне ускользнуть.
G: I can light up your smokes
Г: я могу зажечь твои сигареты.
I can laugh at your jokes
Я могу смеяться над твоими шутками.
I can watch you fall down on your knees
Я вижу, как ты падаешь на колени.
I can close down this bar
Я могу закрыть этот бар.
I can gas up my old car
Я могу заправить свою старую машину.
I can pack up and mail in the key
Я могу собрать вещи и отправить по почте ключ.
B: But I need four walls around me
Б: но мне нужны четыре стены вокруг меня.
To hold my life
Чтобы сохранить свою жизнь.
To keep me from going astray
Чтобы не дать мне сбиться с пути.
And a honky-tonk angel
И хонки-тонк ангел.
To hold me tight
Чтобы крепко обнять меня.
To keep me from slipping away
Чтобы не дать мне ускользнуть.
T: Now the smoke fills the air
Т: теперь дым заполняет воздух.
In this honky-tonk bar
В этом дешевом баре.
And I'm thinking 'bout
И я думаю о том, как ...
Where I'd rather be
Где бы я предпочел быть
G: But I burned all my bridges
Г: но я сжег все мосты.
And I sank all ships now
Теперь я потопил все корабли.
I'm stranded at the edge of the sea
Я застрял на краю моря.
B: But I need four walls around me
Б: но мне нужны четыре стены вокруг меня.
To hold my life
Чтобы сохранить свою жизнь.
To keep me from going astray
Чтобы не дать мне сбиться с пути.
And a honky-tonk angel
И хонки-тонк ангел.
To hold me tight
Чтобы крепко обнять меня.
To keep me from slipping away...
Чтобы не дать мне ускользнуть...





Writer(s): F. Rose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.