Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boat Of Life
Boot Des Lebens
My
friend,
is
the
going
rough
with
troubled
seas
around
Meine
Freundin,
ist
der
Weg
rau
mit
stürmischer
See
umher
To
angry
when
you
set
your
soul
and
dark
clouds
on
you
frown
Bist
du
zu
zornig,
deine
Seele
zu
setzen,
dunkle
Wolken
verfinstern
dich
Have
you
ever
looked
for
bread
and
only
found
a
stone
Hast
du
je
Brot
gesucht
und
nur
einen
Stein
gefunden
But
it's
because
you're
paddeling
your
boat
of
life
alone.
Doch
das
ist,
weil
du
dein
Boot
des
Lebens
allein
paddelst.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Is
the
raft
you
once
had
charted
now
both
blurred
and
marred
Ist
das
Floß,
das
du
einst
plantest,
nun
verwischt
und
beschädigt
Is
you
soul
and
body
weary,
the
task
of
rowin'
hard
Sind
deine
Seele
und
Körper
erschöpft,
die
Aufgabe
des
Ruderns
hart
Have
you
ever
looked
for
joy
and
disappointment
known
Hast
du
je
nach
Freude
gesucht
und
Enttäuschung
erfahren
But
it's
bacause
you're
paddeling
your
boat
of
life
alone.
Doch
das
ist,
weil
du
dein
Boot
des
Lebens
allein
paddelst.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
My
friend
there
is
one
who
knows
your
every
fault
and
sin
Meine
Freundin,
es
gibt
einen,
der
jeden
Fehler
und
Sünde
kennt
And
he
knows
your
trouble
and
your
whole
dear
life
of
sin
Er
kennt
deine
Mühsal
und
dein
ganzes
trübseliges
Sündenleben
So
why
not
call
on
Jesus,
He'll
help
you
safely
on
Warum
rufst
du
nicht
Jesus
an,
er
wird
dich
sicher
lenken
Oh,
my
friend,
it's
foolish
to
paddle
all
alone...
Oh,
Freundin,
es
ist
töricht,
ganz
allein
zu
paddeln...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Jones, Burl Stephens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.