George Jones - Cup Of Loneliness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Jones - Cup Of Loneliness




I see Christian pilgrims so redeemed from sin
Я вижу христианских паломников, так искупленных от греха.
Called out of darkness a new life to begin
Вызванный из тьмы, чтобы начать новую жизнь.
Were you ever in the valley when the way is dark and dim
Бывали ли вы когда-нибудь в долине, когда дорога темна и тускла?
Did you ever drink the cup of loneliness with Him
Ты когда нибудь пила с ним чашу одиночества
Did you ever have them laugh at you and say it was a fake
Они когда нибудь смеялись над тобой и говорили что это фальшивка
The stand that you so boldly for the Lord did take
Ту позицию, которую ты так смело занял ради Господа.
Did they ever mock at you and laugh in ways quite grim
Они когда нибудь насмехались над тобой и смеялись довольно мрачно
Did you ever drink the cup of loneliness with Him
Ты когда нибудь пила с ним чашу одиночества
Did you ever try to preach then hold fast and pray
Вы когда нибудь пытались проповедовать а потом крепко держаться и молиться
And even when you did it there did not seem a way
И даже когда ты делал это, казалось, что выхода нет.
And you lost all courage then lost all your vim
И ты потерял все свое мужество, а потом и всю свою энергию.
Did you ever drink the cup of loneliness with him
Ты когда нибудь пила с ним чашу одиночества
Oh my friends 'tis bitter sweet while here on earthly sod
О, друзья мои, это горько-сладко здесь, на земной земле.
To follow in the footsteps that our dear Savior trod
Идти по стопам нашего дорогого Спасителя.
To suffer with the Savior and when the way is dark and dim
Страдать вместе со Спасителем и когда путь темен и тускл
To drink of the bitter cup of loneliness with Him
Испить с ним горькую чашу одиночества.





Writer(s): G. Jones, B. Stephens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.