Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giveaway Girl - Remastered
Verschenk-Mädchen - Remastered
Not
long
ago
while
dancin'
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit,
beim
Tanzen
Our
eyes
by
chance
did
meet
Begegneten
sich
unsere
Blicke
zufällig
Though
you
were
with
your
boyfriend
Obwohl
du
mit
deinem
Freund
warst
You
swept
me
off
my
feet.
Rissest
du
mich
von
den
Füßen.
So
foolishly
as
I
cut
in
So
töricht
wie
ich
mich
einmischte
To
hope
for
new
romance
Um
auf
neue
Romanze
zu
hoffen
I
hardly
had
you
in
my
arms
Hatt
ich
dich
kaum
in
meinen
Armen
When
someone
sought
your
glance.
Schon
suchte
jemand
deinen
Blick.
Your
just
a
giveaway,
giveaway,
giveaway
girl
Du
bist
nur
ein
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen
You're
careless
with
your
charms
Du
bist
sorglos
mit
deinen
Reizen
Just
like
a
giveaway,
giveaway,
giveaway
girl
Wie
ein
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen
You'll
never
get
in
anyones
arms.
Wirst
du
nie
in
jemandes
Armen
liegen.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
You're
everybodys
sweetheart
Du
bist
jedermanns
Traumfrau
You
never
stick
to
one
Du
bleibst
nie
bei
einem
You'll
play
the
field
forever
Spielst
das
Feld
für
immer
As
long
as
you
have
fun.
Solang
du
Spaß
dabei
hast.
You'll
take
almost
and
bandit
Du
nimmst
jeden
dahergelaufenen
Banditen
You
love
varity
Liebst
die
Vielseitigkeit
Whoever
might
be
handy
Wer
auch
immer
verfügbar
ist
You'll
fall
for
stupidly.
Verliebst
du
dich
unbedacht.
Your
just
a
giveaway,
giveaway,
giveaway
girl
Du
bist
nur
ein
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen
You're
careless
with
your
charms
Du
bist
sorglos
mit
deinen
Reizen
Just
like
a
giveaway,
giveaway,
giveaway
girl
Wie
ein
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen
You'll
never
get
in
anyones
arms.
Wirst
du
nie
in
jemandes
Armen
liegen.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
You
give
your
kisses
freely
Du
verschenkst
deine
Küsse
frei
You
throw
your
heart
away
Wirfst
dein
Herz
achtlos
weg
You
never
stopped
to
think
Denkst
nie
mal
hievon
That
somday
you
will
have
to
pay.
Dass
du
eines
Tages
wirst
zahlen
müssen.
But
by
the
time
you
wake
up
Bis
du
dann
aufwachst
You're
best
days
will
be
gone
Sind
deine
besten
Tage
vorbei
The
sweetest
words
that
you
will
hear
Die
süßesten
Worte
die
hören
wirst
Will
be,
please
leave
me
along.
Werden
sein,
lass
mich
in
Frieden.
Your
just
a
giveaway,
giveaway,
giveaway
girl
Du
bist
nur
ein
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen
You're
careless
with
your
charms
Du
bist
sorglos
mit
deinen
Reizen
Just
like
a
giveaway,
giveaway,
giveaway
girl
Wie
ein
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen
You'll
never
get
in
anyones
arms.
Wirst
du
nie
in
jemandes
Armen
liegen.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Your
just
a
giveaway,
giveaway,
giveaway
girl
Du
bist
nur
ein
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen
You're
careless
with
your
charms
Du
bist
sorglos
mit
deinen
Reizen
Just
like
a
giveaway,
giveaway,
giveaway
girl
Wie
ein
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen
You'll
never
get
in
anyones
arms.
Wirst
du
nie
in
jemandes
Armen
liegen.
You're
just
a
giveaway,
giveaway,
giveaway,
giveaway
Du
bist
nur
ein
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen
Giveaway,
giveaway,
giveaway,
giveaway...
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen,
Verschenk-mädchen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.