George Jones - Good Hearted Woman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Jones - Good Hearted Woman




Good Hearted Woman
Добросердечная женщина
A long time forgotten are dreams that just fell by the way
Давно забыты мечты, что разбились о быт,
And the good life he promised ain't what she's living to day
И хорошая жизнь, что я обещал, не та, которой она живет.
But she never complains of the bad times or bad things he's done Lord
Но она никогда не жалуется на плохие времена или мои ошибки, Господи,
She's just talks about the good times they've had and all the good times to come.
Она просто говорит о хороших временах, что у нас были, и о тех, что еще будут.
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
Она добросердечная женщина, влюбленная в гуляку,
She loves him in spite of his ways that she don't understand
Она любит меня, несмотря на мои выходки, которых она не понимает.
Through teardrops and laughter they'll pass though his world hand in hand
Сквозь слезы и смех они пройдут по моему миру рука об руку,
She's a good hearted woman lovin' her good timin' man.
Она добросердечная женщина, любящая своего гуляку.
--- Instrumental ---
--- Инструментальная часть ---
He likes the night life the brightlights and good timin' friends
Мне нравится ночная жизнь, яркие огни и веселые друзья,
When the party's all over she'll welcome him back home again
Когда вечеринка закончится, она снова примет меня дома.
Lord knows she don't understand him but she does the best that she can
Бог знает, она не понимает меня, но она делает все, что может,
'Cause she's a good hearted woman she loves her good timin' man.
Потому что она добросердечная женщина, она любит своего гуляку.
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
Она добросердечная женщина, влюбленная в гуляку,
She loves him in spite of his ways that she don't understand
Она любит меня, несмотря на мои выходки, которых она не понимает.
Through teardrops and laughter they'll pass though his world hand in hand
Сквозь слезы и смех они пройдут по моему миру рука об руку,
She's a good hearted woman lovin' her good timin' man.
Она добросердечная женщина, любящая своего гуляку.
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
Она добросердечная женщина, влюбленная в гуляку,
She loves him in spite of his ways that she don't understand
Она любит меня, несмотря на мои выходки, которых она не понимает.
Through teardrops and laughter they'll pass though his world hand in hand
Сквозь слезы и смех они пройдут по моему миру рука об руку,
She's a good hearted woman lovin' her good timin' man...
Она добросердечная женщина, любящая своего гуляку...





Writer(s): Nelson Willie, Jennings Waylon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.