Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hundred Proof Memories
Hundertprozentige Erinnerungen
(Keith
Stegall
- Zack
Turner)
(Keith
Stegall
- Zack
Turner)
Love
on
the
rocks
that's
all
he
said
Liebe
in
Scherben,
nur
das
sagte
er
As
he
sat
there
beside
me
shaking
his
head
Als
er
neben
mir
saß,
schüttelte
er
den
Kopf
schwer
I
said,
Mister,
you
look
like
you're
taking
it
rough
Ich
sagte:
Herr,
Sie
sehen
belastet
aus.
The
next
round's
on
me.
He
said,
I
don't
touch
the
stuff.
Die
nächste
Runde
geht
auf
mich.
Er
sprach:
Ich
trink
des
Zeugs
nicht
draus'.
'Cause
these
hundred
proof
mem'ries
are
stronger
than
wine
Denn
hundertprozent'ge
Erinn'rung
ist
stärker
als
Wein
It
don't
take
but
one
taste
to
send
you
out
of
your
mind
Ein
Schluck
reicht
nur,
bringt
dich
aus
dem
Sinn
raus,
ganz
allein
No,
I
don't
want
the
whiskey
but
I
could
sure
use
a
ride
Nein,
ich
will
keinen
Whiskey,
doch
ne
Fahr't
hätt'
ich
gern
'Cause
with
hundred
proof
mem'ries,
Lord,
you
don't
think
and
drive.
Denn
mit
hundertprozent'gen
Erinn'rungen
fährst
du
nicht
und
denkst
nicht
gern.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
He
said,
I
quit
drinkin'
the
day
that
she
left
Er
sagte:
Aufgehört
hab
ich
am
Tag,
als
sie
ging
I
come
here
out
of
habit
in
spite
of
myself
Dennoch
komm
ich
aus
Gewohnheit,
obwohl
es
mein
Herz
bezwingt
But
there
ain't
no
liquor
that
money
can
buy
Doch
kein
Schnaps
für
Geld
zu
kaufen
hat
jemals
irgendein
Sinn
That's
stronger
than
what's
bottled
up
inside.
Der
stärker
ist
als
die
Flasche
mit
dem
aufgestauten
Wein
drin.
'Cause
these
hundred
proof
mem'ries
are
stronger
than
wine
Denn
hundertprozent'ge
Erinn'rung
ist
stärker
als
Wein
It
don't
take
but
one
taste
to
send
you
out
of
your
mind
Ein
Schluck
reicht
nur,
bringt
dich
aus
dem
Sinn
raus,
ganz
allein
No,
I
don't
want
the
whiskey
but
I
could
sure
use
a
ride
Nein,
ich
will
keinen
Whiskey,
doch
ne
Fahr't
hätt'
ich
gern
'Cause
with
hundred
proof
mem'ries,
Lord,
you
don't
think
and
drive.
Denn
mit
hundertprozent'gen
Erinn'rungen
fährst
du
nicht
und
denkst
nicht
gern.
No,
I
don't
want
the
whiskey
but
I
could
sure
use
a
ride
Nein,
ich
will
keinen
Whiskey,
doch
ne
Fahr't
hätt'
ich
gern
'Cause
with
hundred
proof
mem'ries,
Lord,
you
don't
think
and
drive...
Denn
mit
hundertprozent'gen
Erinn'rungen
fährst
du
nicht
und
denkst
nicht
gern...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Stegall, Zack Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.