Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Funny What a Fool Will Do
Es ist lustig, was ein Narr tut
Here
am
I
without
your
arms
again
Hier
bin
ich
wieder
ohne
deine
Arme
Oh,
how
many
times
have
you
walked
out
and
walked
back
in
Oh,
wie
oft
bist
du
schon
raus
und
wieder
rein
gegangen
And
I
cried
just
like
a
baby,
after
you
Und
ich
weinte
wie
ein
Baby,
dir
nach
Oh,
oh,
It's
funny
what
a
fool
will
do.
Oh,
oh,
es
ist
lustig,
was
ein
Narr
tut.
Is
you
love
worth
all
these
heartaches,
I
don't
think
so
Ist
deine
Liebe
all
den
Herzschmerz
wert?
Ich
glaube
nicht
I
still
hold
you
and
yet
I
know
I
need
to
let
you
go
Ich
halte
dich
noch
fest,
doch
weiß,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Still
my
arms
goes
right
on
wanting
you
Trotzdem
sehnen
sich
meine
Arme
nach
dir
Oh,
It's
funny
what
a
fool
will
do.
Oh,
es
ist
lustig,
was
ein
Narr
tut.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Here
am
I
with
empty
arms
again
Hier
bin
ich
mit
leeren
Armen
wieder
Counting
all
the
times
that
you
walked
out
and
walked
back
in
Zähl
all
die
Male,
die
du
raus
und
rein
gegangen
bist
Still
I
cried
just
like
a
baby,
after
you
Trotzdem
weinte
ich
wie
ein
Baby,
dir
nach
Oh,
oh,
It's
funny
what
a
fool
will
do.
Oh,
oh,
es
ist
lustig,
was
ein
Narr
tut.
Is
all
your
love
worth
all
these
heartaches,
I
don't
think
so
Ist
all
deine
Liebe
diesen
Herzschmerz
wert?
Ich
glaube
nicht
I
still
hold
you
and
yet
I
need
to
let
you
go
Ich
halte
dich
noch
fest,
doch
muss
dich
gehen
lassen
Yes,
I
cried
just
like
a
baby,
after
you
Ja,
ich
weinte
wie
ein
Baby,
dir
nach
Oh,
It's
funny
what
a
fool
will
do.
Oh,
es
ist
lustig,
was
ein
Narr
tut.
Oh,
oh,
It's
funny
what
a
fool
will
do...
Oh,
oh,
es
ist
lustig,
was
ein
Narr
tut...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Mathis, George Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.