George Jones - Life to Go - Remastered - traduction des paroles en russe

Life to Go - Remastered - George Jonestraduction en russe




Life to Go - Remastered
Жизнь впереди - Remastered
I've got a sad, sad story friends, that I I don't like to tell
У меня есть печальная, печальная история, милая, которую я не люблю рассказывать.
I had a home and family, when they locked me in this cell
У меня были дом и семья, пока они не заперли меня в этой камере.
I've been in here eighteen years that's a long time I know
Я провел здесь восемнадцать лет, это долгий срок, я знаю.
But time don't mean a thing to me 'cause I've got life to go.
Но время для меня ничего не значит, потому что у меня вся жизнь впереди.
I went one night where the lights were bright to see what I could see
Однажды вечером я отправился туда, где ярко горели огни, чтобы посмотреть, что я смогу увидеть.
I met up with an old friend there, who's thought the world of me
Там я встретил старого друга, который был очень высокого мнения обо мне.
He brought me drinks and he took me to every honky tonk in town
Он поил меня выпивкой и водил по всем злачным местам в городе.
But words were said and now he's dead, I just had to bring him down.
Но слово за слово - и вот он уже мертв, мне просто пришлось уложить его.
It has been a long time now since I've heard from my wife
Прошло много времени с тех пор, как я получал весточки от жены.
I guess I'd be there with her yet if I hadn't used the knife
Наверное, я бы до сих пор был с ней, если бы не пустил в ход нож.
I'll bet that little girl of mine don't realize or know
Готов поспорить, моя маленькая девочка даже не понимает и не знает,
Her daddy's been here eighteen years and still got life to go.
Что ее папочка сидит здесь уже восемнадцать лет, и у него еще вся жизнь впереди.
I'll bet there's not one man outside that's spent this long in jail
Спорим, нет ни одного человека на воле, который провел бы так много времени в тюрьме.
I'll be here in this prison till my body's just a shell
Я буду гнить в этой тюрьме, пока от меня не останется лишь оболочка.
I can't be free to go and see the ones that I love so
Я не могу быть свободным, чтобы пойти и увидеть тех, кого я так люблю.
Yes, I've been in here eighteen years I've still got life to go.
Да, я провел здесь восемнадцать лет, и у меня еще вся жизнь впереди.
Yes, I've still got life to go.
Да, у меня еще вся жизнь впереди.
Yes, I've still got life to go...
Да, у меня еще вся жизнь впереди...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.