Paroles et traduction George Jones - Love Bug
Well,
I
was
ruling
the
roost,
had
all
the
chicks
to
myself.
Что
ж,
я
правил
насестом,
все
цыплята
были
в
моем
распоряжении.
And
suddenly
it
happened,
that
funny
little
feeling
I
felt.
И
вдруг
это
случилось,
то
странное
чувство,
которое
я
испытал.
Well,
I
tried
to
outrun
it,
but
it
finally
caught
up
with
me.
Я
пытался
убежать
от
него,
но
он,
в
конце
концов,
догнал
меня.
Tell
me
how
can
I
run
from
something
that
I
can't
see?
Скажи
мне,
как
я
могу
убежать
от
того,
чего
не
вижу?
Oh,
that
little
bitty
teeny
weeny
thing
they
call
the
lovebug.
О,
Эта
крошечная
крошечная
штучка,
которую
они
называют
любовным
жучком.
Nobody's
ever
seen
it,
but
it's
got
the
whole
world
shook
up.
Никто
никогда
не
видел
этого,
но
это
потрясло
весь
мир.
It
all
started
with
a
little
bitty
kiss
and
a
hug.
Все
началось
с
легкого
поцелуя
и
объятий.
It's
a
little
bitty
teeny
weeny
thing
they
call
the
lovebug.
Это
маленькая
крошечная
штучка,
которую
они
называют
любовным
жучком.
Well,
I
always
thought
that
I
had
me
a
pretty
good
style,
Ну,
я
всегда
думал,
что
у
меня
есть
довольно
хороший
стиль.
But
I
lost
that
race
by
a
good
old
country
mile.
Но
я
проиграл
эту
гонку
на
старой
доброй
сельской
Миле.
Yeah,
I
was
walking
all
around
Да,
я
ходил
вокруг
да
около.
With
my
head
held
way
up
high,
С
высоко
поднятой
головой,
And
it
fooled
me,
hit
me,
really
took
me
by
surprise.
И
это
одурачило
меня,
поразило,
по-настоящему
застало
врасплох.
Oh,
that
little
bitty
teeny
weeny
thing
they
call
the
lovebug.
О,
Эта
крошечная
крошечная
штучка,
которую
они
называют
любовным
жучком.
Nobody's
ever
seen
it,
but
it's
got
the
whole
world
shook
up.
Никто
никогда
не
видел
этого,
но
это
потрясло
весь
мир.
It
all
started
with
a
little
bitty
kiss
and
a
hug.
Все
началось
с
легкого
поцелуя
и
объятий.
It's
a
little
bitty
teeny
weeny
thing
they
call
the
lovebug.
Это
маленькая
крошечная
штучка,
которую
они
называют
любовным
жучком.
Yes,
a
little
bitty
teeny
weeny
thing
they
call
the
lovebug...
Да,
маленькая
крошечная
штучка,
которую
они
называют
любовным
жучком...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cecil Mack, Jimmy Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.