Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money To Burn
Geld zu verbrennen
Everywhere
you
seem
to
go
there
I
suppose
you′ll
find
a
yearn
Überall
hin,
wo
du
gehst,
wirst
du
wohl
Verlangen
finden
Oh,
how
I'd
like
to
be
that
man,
he′s
got
money
to
burn
Oh,
wie
gern
wäre
ich
dieser
Mann,
er
hat
Geld
zu
verbrennen
Oh,
how
I'd
like
to
be
that
man,
he's
got
money
to
burn.
Oh,
wie
gern
wäre
ich
dieser
Mann,
er
hat
Geld
zu
verbrennen.
It′s
money
in
my
pocket
but
heartaches
in
my
heart
Geld
in
meiner
Tasche,
doch
Herzeleid
in
meinem
Herz
And
how
many
times
have
you
heard
it
said
Und
wie
oft
hast
du
schon
sagen
hören
A
fool
and
his
money
will
part.
Ein
Narr
und
sein
Geld,
die
trennen
sich.
I
thought
money
it
was
everything
and
was
all
I′d
ever
need
Ich
dachte,
Geld
sei
alles
und
alles,
was
ich
brauche
Oh,
but
a
man
without
a
womans
love
is
like
a
garden
without
seed
Oh,
doch
ein
Mann
ohne
Frauenliebe
ist
wie
ein
Garten
ohne
Saat
Oh,
but
a
man
without
a
womans
love
is
like
a
garden
without
seed.
Oh,
doch
ein
Mann
ohne
Frauenliebe
ist
wie
ein
Garten
ohne
Saat.
Yes,
money
in
my
pockets
and
memoies
on
my
mind
Ja,
Geld
in
meinen
Taschen
und
Erinnerungen
im
Sinn
Memories
of
an
old
love,
the
one
I
left
behind.
Erinnerungen
an
alte
Liebe,
die
ich
zurückließ.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
I'm
a
rich
man
in
pennies
but
oh,
what
I
paid
to
learn
Reich
an
Pennys
bin
ich,
doch
was
ich
bezahlte
zu
lernen
A
wealth
of
love
is
worth
much
more
than
all
my
money
to
burn
Ein
Reichtum
an
Liebe
ist
viel
mehr
wert
als
all
mein
verbrennendes
Geld
A
wealth
of
love
is
worth
much
more
than
all
my
money
to
burn.
Ein
Reichtum
an
Liebe
ist
viel
mehr
wert
als
all
mein
verbrennendes
Geld.
I
thought
money
in
my
pocket
was
all
I′d
ever
need
Ich
dachte,
Geld
in
meiner
Tasche
sei
alles,
was
ich
brauche
Oh,
but
a
man
without
a
woman's
love
is
like
a
garden
without
seed
Oh,
doch
ein
Mann
ohne
Frauenliebe
ist
wie
ein
Garten
ohne
Saat
Oh,
but
a
man
without
a
womans
love
is
like
a
garden
without
seed...
Oh,
doch
ein
Mann
ohne
Frauenliebe
ist
wie
ein
Garten
ohne
Saat...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Nelms
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.