George Jones - Old Brush Arbors - traduction des paroles en allemand

Old Brush Arbors - George Jonestraduction en allemand




Old Brush Arbors
Alte Buschlauben
(Old brush arbors by the side of the road.)
(Alte Buschlauben an der Straßenseite.)
I remember them so clearly,
Ich erinnere mich noch ganz genau daran,
Mom and dad loved them so dearly.
Wie sehr Mama und Papa sie liebten.
Old brush arbors by the side of the road.
Alte Buschlauben an der Straßenseite.
Where I learned about salvation,
Dort lernt ich von Erlösung kennen,
From the book of Revelation.
Aus der Offenbarung Buch zu nehmen.
And in arbors by the side of the road.
In Lauben an der Straßenseite.
Chorus:
Refrain:
Old brush arbors by the side of the road,
Alte Buschlauben am Wegesrand,
Where a sinner could lay down his heavy load.
Wo Sünder legten ab ihr schweres Pfand.
It was in those old brush arbors,
Dort in alten Buschlaubengewerken,
Troubled souls found peaceful habor.
Fanden verstörte Seelen friedliche Werke.
Brush arbors by the side of the road.
Buschlauben an der Straßenseite.
--- Instrumental ---
--- Instrumental ---
Many times I had departed,
Oft verließ den Weg ich einst begonnen,
From the way of life I started.
Der Lebenspfad wie er mir war gewonnen.
In them arbors by the side of the road.
Jener Lauben an der Straßenseite.
But each time the devil caught me,
Doch wenn der Teufel mich gefangen,
I remember what they taught me.
Besann ich auf ihr Weisheitsprangen.
In brush arbors by the side of the road.
In Buschlauben an der Straßenseite.
Chorus:
Refrain:
Old brush arbors by the sude of the road,
Alte Buschlauben am Wegesrand,
Where the mighty light of God's great mercy flowed.
Wo Gottes Barmherzigkeit mächtig floss ins Land.
There was praying, shouting, singing,
War Gebet und Rufen, Sangesklang,
Till the country side was ringing.
Bis im Erdor das Echo widerklang.
Brush arbors by the side of the road...
Buschlauben an der Straßenseite...





Writer(s): Darrell Edwards, Gordon Ardis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.