Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Second Thought
Bei zweitem Gedanken
I
just
lost
the
one
in
life
that
was
my
everthing
Ich
habe
gerade
die
eine
im
Leben
verloren,
die
mein
Ein
und
Alles
war
Some
one
I
took
for
granted
'cause
she
was
here
Jemanden,
den
ich
als
selbstverständlich
hielt,
weil
sie
da
war
Now
what
have
I
done
to
make
her
hate
me
so
Was
habe
ich
nur
getan,
dass
sie
mich
so
sehr
hasst?
But
on
second
thought
what
have
I
done
to
make
her
stay?
Aber
bei
zweitem
Gedanken,
was
tat
ich,
damit
sie
bleibt?
I
never
treated
her
like
she
was
something
special
Ich
hab
sie
nie
wie
etwas
Besonderes
behandelt
Although
my
heart
knows
she
really
is
Obwohl
mein
Herz
weiß,
dass
sie
es
wirklich
ist
But
she
can't
see
how
I
feel
if
I
don't
show
it
Doch
sie
kann
nicht
sehen,
wie
ich
mich
fühl',
wenn
ich's
nicht
zeig'
And
on
second
thought
I
guess
I
never
did.
Und
bei
zweitem
Gedanken:
Ich
tat
es
wohl
nie.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
I
never
treated
her
like
she
was
something
special
Ich
hab
sie
nie
wie
etwas
Besonderes
behandelt
Although
my
heart
knows
she
really
is
Obwohl
mein
Herz
weiß,
dass
sie
es
wirklich
ist
But
she
can't
see
how
I
feel,
I
don't
show
it
Doch
sie
kann
nicht
sehen,
wie
ich
mich
fühl',
ich
zeig's
nicht
And
on
second
thought
I
guess
I
never
did.
Und
bei
zweitem
Gedanken:
Ich
tat
es
wohl
nie.
And
on
second
thought
I
guess
I
never
did...
Und
bei
zweitem
Gedanken:
Ich
tat
es
wohl
nie...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.