Paroles et traduction George Jones - Our Bed Of Roses
The
morning
we
moved
in
this
house
you
said
В
то
утро
когда
мы
переехали
в
этот
дом
ты
сказала
Let′s
make
a
bed
of
roses
Давай
сделаем
постель
из
роз.
So
hand
in
hand
we
found
that
special
place
Так
рука
об
руку
мы
нашли
это
особое
место.
And
I
broke
the
ground
И
я
сломал
землю.
I
wiped
that
delta
dirt
from
your
face
Я
стер
грязь
с
твоего
лица.
As
you
knelt
there
to
sow
them
Когда
ты
встал
на
колени,
чтобы
посеять
их.
Oh,
I'd
give
anything
a
mortal
man
could
give
О,
я
бы
отдал
все,
что
только
может
дать
смертный.
If
you
could
see
them
now
Если
бы
вы
могли
видеть
их
сейчас
Through
the
kitchen
window
pane,
Через
кухонное
окно
I
can
see
the
roses
Я
вижу
розы.
The
ones
we
planted
that
first
spring
are
blooming
Те,
что
мы
посадили
той
первой
весной,
цветут.
Like
they
did
when
you
were
here
Как
они
делали,
когда
ты
был
здесь.
Someone′s
always
left
behind
Кто-то
всегда
остается
позади.
When
the
door
of
this
life
closes
Когда
дверь
этой
жизни
закроется
...
So
I
sit
alone
and
watch
it
rain
on
our
bed
of
roses
Поэтому
я
сижу
в
одиночестве
и
смотрю,
как
дождь
льет
на
нашу
постель
из
роз.
Some
days
I
sit
for
hours
at
the
time,
Иногда
я
часами
сижу
и
Just
staring
at
those
roses
Просто
смотрю
на
эти
розы.
They
seem
so
young
and
full
of
life,
Они
кажутся
такими
молодыми
и
полными
жизни.
But
soon
they'll
face
the
winter
chill
Но
скоро
они
столкнутся
с
зимними
холодами.
I
don't
know
how
long
I
can
survive,
Я
не
знаю,
как
долго
смогу
продержаться.
But
one
thing
that
I
know
is
Но
одно
я
знаю
точно:
Come
sping
time
the
roses
will
return,
Придет
время,
когда
розы
вернутся,
But
you
never
will
Но
ты
никогда
этого
не
сделаешь.
Through
the
kitchen
window
pane,
Сквозь
кухонное
оконное
стекло...
Lord,
I
can
see
the
roses
Господи,
я
вижу
розы.
The
ones
we
planted
that
first
spring
are
blooming
Те,
что
мы
посадили
той
первой
весной,
цветут.
Like
they
did
when
you
were
here
Как
они
делали,
когда
ты
был
здесь.
Someone′s
always
left
behind
Кто-то
всегда
остается
позади.
When
the
door
of
this
life
closes
Когда
дверь
этой
жизни
закроется
...
So
I
sit
alone
and
watch
it
rain
on
our
bed
of
roses
Поэтому
я
сижу
в
одиночестве
и
смотрю,
как
дождь
льет
на
нашу
постель
из
роз.
So
I
sit
alone
and
watch
it
rain
on
our
bed
of
roses...
И
вот
я
сижу
в
одиночестве
и
смотрю,
как
дождь
льет
на
нашу
постель
из
роз...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Stegall, Zack Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.