Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rest In Peace
Ruhe In Frieden
Old
heart
it's
finally
over
Altes
Herz,
es
ist
endlich
vorbei
It
ended
with
the
dawn
Es
endete
mit
dem
Morgengrauen
Last
night
she
packed
her
things
to
go
Letzte
Nacht
packte
sie
ihre
Sachen
This
morning
she
was
gone.
Heute
Morgen
war
sie
fort.
It's
ashame
you
had
to
lose
her
Es
ist
schade,
dass
du
sie
verloren
hast
'Cause
you
loved
and
held
her
dear
Denn
du
hast
sie
geliebt
und
wertgeschätzt
But
she
can't
break
you
anymore
Doch
sie
kann
dich
nicht
mehr
brechen
'Cause
she'll
never
find
you
here.
Denn
sie
wird
dich
hier
nie
mehr
finden.
See
the
roses
all
around
you
Sieh
die
Rosen,
die
dich
umgeben
They'll
bloom
here
every
spring
Sie
werden
hier
jeden
Frühling
blühen
And
you
always
did
love
bluebirds
Und
du
mochtest
Blaumeisen
immer
Oh,
just
listen
to
them
sing.
Oh,
hör
nur,
wie
sie
singen.
And
you
know
I
won't
forget
you
Und
du
weißt,
ich
werde
dich
nicht
vergessen
I'll
come
by
from
time
to
time
Ich
werde
ab
und
zu
vorbeikommen
And
on
this
tiny
stone
I'll
write
Und
auf
diesen
winzigen
Stein
schreibe
ich
Here
lies
a
friend
of
mine.
Hier
liegt
eine
Freundin
von
mir.
Now
all
your
friends
have
gathered
here
Nun
sind
alle
deine
Freunde
hier
versammelt
The
music
played
for
to
long
Die
Musik
spielte
viel
zu
lang
After
all
she's
put
you
through
Nach
all
dem,
was
sie
dir
angetan
I'll
bet
you're
glad
to
go.
Ich
wette,
du
bist
froh
zu
gehen.
Why,
just
last
night
I
felt
you
break
in
pieces
Warst
du
schließlich
erledigt,
erst
letzte
Nacht
While
she
had
me
on
my
knees
Während
sie
mich
auf
die
Knie
zwang
Now
old
heart
you
can
finally
rest
in
peace
Ruhe
jetzt
altes
Herz,
endlich
in
Frieden
Now
old
heart
you
can
finally
rest
in
peace.
Ruhe
jetzt
altes
Herz,
endlich
in
Frieden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Sherrill, George Richey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.