Paroles et traduction George Jones - Same Old Boat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Old Boat
Та же старая лодка
Well,
she's
got
me
over
deep
waters
Ну,
она
завела
меня
на
глубокую
воду,
She's
got
me
out
on
a
limb
Загнала
меня
на
край
пропасти.
She's
sawed
it
out
from
under
me
Она
подпилила
сук,
на
котором
я
сижу,
And
I
ain't
even
learned
to
swim
А
я
даже
плавать
не
умею.
I
keep
a-scrathing
at
the
muddy
bank
Я
пытаюсь
уцепиться
за
грязный
берег,
But
all
I
do
is
slide
Но
только
скольжу
и
падаю.
I
keep
a-begging
of
her
to
love
me
Я
умоляю
её
полюбить
меня,
But
just
to
be
denied
Но
она
лишь
отказывает.
Well,
somerbodies
gonna
get
wet
Что
ж,
кто-то
промокнет,
Somebodies
gonna
drown
Кто-то
утонет.
It
looks
to
me
like
if
this
will
be
Похоже,
это
будет
My
third
time
down
Уже
третий
раз,
как
я
иду
ко
дну.
Well
she
wanted
me
to
take
her
boatin'
Она
хотела,
чтобы
я
покатал
её
на
лодке,
She
just
wants
to
paddle
around
Просто
поплавать
вокруг.
And
her
I
am
twenty
miles
from
shore
И
вот
я
в
двадцати
милях
от
берега,
And
she
throwed
my
paddler
down
А
она
выбросила
моё
весло.
She
pulled
my
cork
from
the
boat
Она
вытащила
пробку
из
лодки,
And
here
I'm
a-sinking
fast
И
я
быстро
тону.
If
someone
won't
come
rescue
me
Если
кто-нибудь
меня
не
спасёт,
I
don't
know
how
long
I'll
last
Не
знаю,
сколько
я
ещё
протяну.
Cause,
somerbodies
gonna
get
wet
Ведь
кто-то
промокнет,
Somebodies
gonna
drown
Кто-то
утонет.
It
looks
to
me
like
this
will
be
Похоже,
это
будет
My
third
time
down
Уже
третий
раз,
как
я
иду
ко
дну.
Well,
she
wanted
me
to
take
her
a-wadin'
Она
хотела,
чтобы
я
пошёл
с
ней
побродить
по
воде,
She
just
wants
to
wet
her
feet
Просто
помочить
ноги.
But
here
I
am
up
to
my
neck
А
я
вот
по
шею
In
the
middle
of
the
famous
old
creek
Посреди
этого
чёртова
ручья.
I
keep
a-scrathing
at
the
muddy
bank
Я
пытаюсь
уцепиться
за
грязный
берег,
But
all
I
do
is
slide
Но
только
скольжу
и
падаю.
I
keep
a-begging
for
her
to
love
me
Я
умоляю
её
полюбить
меня,
But
just
to
be
denied
Но
она
лишь
отказывает.
So,
somerbodies
gonna
get
wet
Так
что,
кто-то
промокнет,
Somebodies
gonna
drown
Кто-то
утонет.
It
looks
to
me
like
if
this
will
be
Похоже,
это
будет
My
third
time
down...
Уже
третий
раз,
как
я
иду
ко
дну...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Barnes, Jack Ray Wallace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.