Paroles et traduction George Jones - Sparkling Brown Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sparkling Brown Eyes
Сверкающие карие глаза
(Written
by
Billy
Cox)
(Автор
песни:
Билли
Кокс)
There's
a
rambleshackle
shack
Есть
ветхая
лачужка
Down
in
old
Caroline
В
старой
Каролине
It
keeps
a
callin'
me
back
Она
зовет
меня
обратно
To
that
gal
of
mine.
К
моей
любимой.
Yeah,
If
I
had
the
wings
Да,
если
бы
у
меня
были
крылья
Of
a
beautiful
dove
Прекрасного
голубя
Yes,
you
know
I'd
fly
away
Да,
ты
знаешь,
я
бы
улетел
To
the
gal
that
I
love.
К
девушке,
которую
люблю.
Those
two
brown
eyes
Эти
два
карие
глаза
That
sparkle
with
love
Которые
сверкают
любовью
Shines
down
to
me
Светят
мне
From
Heaven
above.
С
небес.
Well,
If
I
had
the
wings
Ну,
если
бы
у
меня
были
крылья
Of
a
beautiful
dove
Прекрасного
голубя
Yes,
you
know
I'd
fly
away
Да,
ты
знаешь,
я
бы
улетел
To
the
gal
that
I
love.
К
девушке,
которую
люблю.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
When
the
whippoorwills
call
Когда
козодои
кричат
On
the
hill
far
away
На
далеком
холме
We'll,
you
could
sing
a
love
song
Мы
споем
песню
о
любви
It's
gonna
help
me
to
say.
Это
поможет
мне
сказать.
My
love
for
you
Моя
любовь
к
тебе
Ain't
gonna
never,
never
die.
Никогда,
никогда
не
умрет.
Yes,
I'd
rather
sing
a
song
Да,
я
лучше
спою
песню
Everyday
that
I
die.
Каждый
день,
пока
не
умру.
There's
a
rambleshackle
shack
Есть
ветхая
лачужка
Down
in
old
Caroline
В
старой
Каролине
It
keeps
a
callin'
me
back
Она
зовет
меня
обратно
To
that
gal
of
mine.
К
моей
любимой.
Yeah,
If
I
had
the
wings
Да,
если
бы
у
меня
были
крылья
Of
a
beautiful
dove
Прекрасного
голубя
Yes,
you
know
I'd
fly
away
Да,
ты
знаешь,
я
бы
улетел
To
the
gal
I
love.
К
девушке,
которую
люблю.
There's
a
rambleshackle
shack
Есть
ветхая
лачужка
Down
in
old
Caroline
В
старой
Каролине
It
keeps
a
callin'
me
back
Она
зовет
меня
обратно
To
that
gal
of
mine.
К
моей
любимой.
Yes,
If
I
had
the
wings
Да,
если
бы
у
меня
были
крылья
Of
a
beautiful
dove
Прекрасного
голубя
Yeah,
I'd
fly
away
Да,
я
бы
улетел
To
the
gal
that
I
love.
К
девушке,
которую
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Cox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.