Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dawn
breaks
on
the
battlefield
Die
Dämmerung
bricht
über
dem
Schlachtfeld
an
And
all
the
morning
mist
lays
heavy
on
the
ground
Und
der
Morgennebel
liegt
schwer
auf
dem
Boden
And
the
silence
is
like
thunder
Und
die
Stille
ist
wie
Donner
As
the
enemy
prepares
another
round
Während
der
Feind
sich
auf
eine
neue
Runde
vorbereitet
And
her
soft
satin
armor
Und
ihre
weiche
Satinrüstung
Lying
on
the
far
side
of
the
bed
Liegt
auf
der
anderen
Seite
des
Bettes
Wounded
and
heart
broken
Verwundet
und
gebrochenen
Herzens
And
scarred
by
the
killing
words
I
said
Gezeichnet
von
den
tödlichen
Worten,
die
ich
sagte
I
have
no
rules
in
battle
Ich
kenne
keine
Regeln
im
Kampf
So
I
fired
the
guns
of
anger
once
again
Also
feuerte
ich
wieder
die
Geschütze
des
Zorns
Oh,
she
is
such
a
little
thing
Oh,
sie
ist
so
zierlich
And
there
is
no
doubt
about
it,
I
can
win
Und
kein
Zweifel,
ich
kann
gewinnen
But
with
teardrops
as
her
weapon
Doch
mit
Tränen
als
Waffe
She
easily
destroys
my
battle
plan
Zerstört
sie
mühelos
meinen
Schlachtplan
And
then
shamefully
retreading
Und
beschämt
zurückweichend
I
smile
at
her
and
then
she
takes
command
Lächle
ich
sie
an,
dann
übernimmt
sie
das
Kommando
Girl,
what
a
sweet
surrender
Mädchen,
was
für
eine
süße
Kapitulation
I'm
captured
by
two
lips
so
warm
and
tender
Gefangen
von
zwei
Lippen
so
weich
und
zart
She
completely
surrounds
me
with
her
loving
moans
again
Sie
umfängt
mich
ganz
mit
ihren
liebenden
Seufzern
wieder
It
was
love
that
brought
the
battle
to
an
end
Es
war
die
Liebe,
die
die
Schlacht
beendete
Now
the
enemies
are
lovers
once
again
Jetzt
sind
die
Feinde
wieder
Liebende
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Richey, N. Wilson, L. Kimball
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.