George Jones - The Battle - traduction des paroles en allemand

The Battle - George Jonestraduction en allemand




The Battle
Die Schlacht
Dawn breaks on the battlefield
Die Dämmerung bricht über dem Schlachtfeld an
And all the morning mist lays heavy on the ground
Und der Morgennebel liegt schwer auf dem Boden
And the silence is like thunder
Und die Stille ist wie Donner
As the enemy prepares another round
Während der Feind sich auf eine neue Runde vorbereitet
And her soft satin armor
Und ihre weiche Satinrüstung
Lying on the far side of the bed
Liegt auf der anderen Seite des Bettes
Wounded and heart broken
Verwundet und gebrochenen Herzens
And scarred by the killing words I said
Gezeichnet von den tödlichen Worten, die ich sagte
I have no rules in battle
Ich kenne keine Regeln im Kampf
So I fired the guns of anger once again
Also feuerte ich wieder die Geschütze des Zorns
Oh, she is such a little thing
Oh, sie ist so zierlich
And there is no doubt about it, I can win
Und kein Zweifel, ich kann gewinnen
But with teardrops as her weapon
Doch mit Tränen als Waffe
She easily destroys my battle plan
Zerstört sie mühelos meinen Schlachtplan
And then shamefully retreading
Und beschämt zurückweichend
I smile at her and then she takes command
Lächle ich sie an, dann übernimmt sie das Kommando
Girl, what a sweet surrender
Mädchen, was für eine süße Kapitulation
I'm captured by two lips so warm and tender
Gefangen von zwei Lippen so weich und zart
She completely surrounds me with her loving moans again
Sie umfängt mich ganz mit ihren liebenden Seufzern wieder
It was love that brought the battle to an end
Es war die Liebe, die die Schlacht beendete
Now the enemies are lovers once again
Jetzt sind die Feinde wieder Liebende





Writer(s): G. Richey, N. Wilson, L. Kimball


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.