George Jones - The Ghost Of Another Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Jones - The Ghost Of Another Man




The Ghost Of Another Man
Призрак другого мужчины
THE GHOST OF ANOTHER MAN
ПРИЗРАК ДРУГОГО МУЖЧИНЫ
WRITERS ROGER BOWLING, FRANK DYCUS, GEORGE RICHEY
АВТОРЫ РОДЖЕР БОУЛИНГ, ФРЭНК ДАЙКУС, ДЖОРДЖ РИЧИ
He's living in that big old house that he knows was built by me
Он живет в том большом старом доме, который, как он знает, построил я,
He's playing with the baby that belongs to her and me.
Он играет с ребенком, который принадлежит тебе и мне.
At night he loves a woman that was held by these two hands
Ночью он любит женщину, которую держали эти руки,
He must be leaving hell to live with a ghost of another man.
Должно быть, он попал в ад, живя с призраком другого мужчины.
My name is in the side wall outside our bedroom door
Мое имя на стене рядом с дверью нашей спальни,
He can't help but see what's too dare in me everywhere he goes.
Он не может не видеть то, что слишком дорого мне, куда бы он ни шел.
He gladly walked through heaven to forget what he can't stand
Он с радостью прошел бы через небеса, чтобы забыть то, что не может вынести,
He must be leaving hell to live with a ghost of another man.
Должно быть, он попал в ад, живя с призраком другого мужчины.
I don't mean to haunt him when they turn out the lights
Я не хочу преследовать его, когда они выключают свет,
I'm there in the bedroom with both of them each night.
Я там, в спальне, с ними обоими каждую ночь.
And he wonders if he just loved her
И он задается вопросом, любил ли он тебя
As good as I loved her back then
Так же сильно, как я любил тебя тогда,
He must be leaving hell to live
Должно быть, он попал в ад, живя
With a ghost of another man.
С призраком другого мужчины.





Writer(s): Frank Dycus, George Richey, Roger Bowling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.