Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man Worth Lovin' You
Der Mann, der es wert ist, dich zu lieben
(Earl
Montgomery)
(Earl
Montgomery)
If
I
hadn't
quit
my
ways
of
wrong
Hätt'
ich
nicht
meine
falschen
Wege
verlassen
I
know
what
I
would
have
done
Wüsst
ich,
was
ich
getan
hätt'
I
kept
falling
down
in
life
Fiel
ständig
im
Leben
ich
nieder
Till
I
became
no
one.
Bis
ich
zu
Niemand
geworden
war.
But
you
found
me
just
in
time
Doch
du
fandst
mich
gerade
noch
rechtzeitig
And
held
my
head
up
high
Und
hobst
mein
Haupt
hoch
And
showed
me
the
right
way
I
should
go
Zeigtest
mir
den
richtigen
Weg
zu
gehen
And
made
me
realize.
Und
ließest
mich
verstehen.
I
hadn't
reached
the
end
of
life
Ich
hatte
noch
nicht
das
Lebensende
erreicht
Your
love
have
pulled
me
through
Deine
Liebe
zog
mich
durch
Then
you
made
me
become
Dann
ließest
du
mich
werden
The
man
worth
lovin'
you.
Den
Mann,
der
es
wert
ist,
dich
zu
lieben.
Yes,
you
gave
me
a
reason
to
keep
livin'
in
Ja,
du
gabst
mir
Grund,
weiter
zu
leben
And
made
me
have
some
faith
in
what
I
do
Und
schenktest
mir
Glauben
an
mein
Tun
Yes,
you
gave
me
a
reason
to
start
givin'
in
Ja,
du
gabst
mir
Grund,
mich
hinzugeben
When
I
became
the
man
worth
lovin'
you.
Als
ich
zum
Mann
ward,
der
es
wert
ist,
dich
zu
lieben.
I
thought
that
life
have
turned
on
me
Ich
dachte,
das
Leben
hätte
mich
verraten
And
made
me
lose
my
faith
Und
mir
den
Glauben
genommen
But
I
know
now
it
wasn't
life
Doch
nun
weiß
ich,
war's
nicht
das
Leben
That
filled
my
heart
with
hate.
Das
mein
Herz
voller
Hass
gemacht.
I
thought
that
love
have
turned
me
down
Ich
glaubte,
die
Liebe
hätte
mich
abgewiesen
Until
you
came
along
Bis
du
kamst
in
mein
Leben
But
now
I
know
what
real
love
is
Doch
jetzt
weiß
ich,
was
wahre
Liebe
ist
I
feel
it
to
the
bone.
Ich
fühl'
es
bis
ins
Mark.
I
hadn't
reached
the
end
of
life
Ich
hatte
noch
nicht
das
Lebensende
erreicht
Your
love
have
pulled
me
through
Deine
Liebe
zog
mich
durch
When
you
made
me
become
Als
du
mich
machen
ließest
zu
The
man
worth
lovin'
you.
Dem
Mann,
der
es
wert
ist,
dich
zu
lieben.
Yes
you
gave
me
a
reason
to
keep
livin'
in
Ja
du
gabst
mir
Grund,
weiter
zu
leben
And
made
me
have
some
faith
in
what
I
do
Und
schenktest
mir
Glauben
an
mein
Tun
Yes,
you
gave
me
a
reason
to
start
givin'
in
Ja,
du
gabst
mir
Grund,
mich
hinzugeben
When
I
became
the
man
worth
lovin'
you.
Als
ich
zum
Mann
ward,
der
es
wert
ist,
dich
zu
lieben.
When
I
became
the
man
worth
lovin'
you...
Als
ich
zum
Mann
ward,
der
es
wert
ist,
dich
zu
lieben...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earl Montgomery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.