George Jones - The Weatherman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Jones - The Weatherman




The Weatherman
Синоптик
The weatherman just said there's gonna be stormy weather
Синоптик только что сказал, что будет ненастье,
I guess he's right I feel it in the air
Полагаю, он прав, я чувствую это в воздухе.
He said it'll be sometimes before it gets any better
Он сказал, что пройдет какое-то время, прежде чем станет лучше,
The way I feel I just don't even care.
Но в моем состоянии мне все равно.
The forecast on this love of ours don't look much better
Прогноз для нашей любви выглядит не намного лучше,
'Cause lately we've been havin' troubled times
Потому что в последнее время у нас были трудные времена.
There ain't much chance in clearin' the chilly winds are nearin'
Мало шансов на прояснение, холодные ветра приближаются,
There's trouble brewin' in this heart of mine.
В моем сердце назревают неприятности.
'Cause I can see the clouds of doubt are hangin' low overhead
Потому что я вижу, как тучи сомнений низко нависли над головой,
And the hurricanes of jealously are just around the bend
А ураганы ревности уже не за горами.
Well, I can feel the rains of sadness fallin' on this heart of mine
Я чувствую, как дождь печали падает на мое сердце,
Only we can bring fair weather back and have love one more time.
Только мы можем вернуть хорошую погоду и снова обрести любовь.
--- Instrumental ---
--- Инструментальная часть ---
Well, I believe to my soul the weatherman is goin' crazy
Кажется, синоптик сошел с ума,
'Cause I just felt a ray of warm sunshine
Потому что я только что почувствовал луч теплого солнца.
She just walked in and kissed me and said how much she'd missed me
Ты только что вошла и поцеловала меня, сказав, как сильно скучала,
We're gonna have good weather one more time.
У нас снова будет хорошая погода.
'Cause I can see the clouds of doubt no longer hang overhead
Потому что я вижу, что тучи сомнений больше не висят над головой,
And the hurricanes of jealously have all come to an end
А ураганы ревности закончились.
Well, the rain is gone and there's a rainbow in this heart of mine
Дождь прошел, и в моем сердце появилась радуга,
No more stormy weather now there's sunshine one more time.
Больше нет ненастья, теперь снова светит солнце.
No more stormy weather now there's sunshine one more time.
Больше нет ненастья, теперь снова светит солнце.
(Yeah...)
(Да...)





Writer(s): N. Wilson, Chip Taylor, G. Richey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.