George Jones - The Weatherman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Jones - The Weatherman




The weatherman just said there's gonna be stormy weather
Синоптик только что сказал, что будет шторм.
I guess he's right I feel it in the air
Наверное, он прав, я чувствую это в воздухе.
He said it'll be sometimes before it gets any better
Он сказал, что пройдет время, прежде чем станет лучше.
The way I feel I just don't even care.
То, что я чувствую, меня просто не волнует.
The forecast on this love of ours don't look much better
Прогноз относительно нашей любви выглядит не намного лучше,
'Cause lately we've been havin' troubled times
потому что в последнее время у нас были трудные времена.
There ain't much chance in clearin' the chilly winds are nearin'
У нас не так уж много шансов на прояснение, близятся холодные ветры.
There's trouble brewin' in this heart of mine.
В моем сердце зреет тревога.
'Cause I can see the clouds of doubt are hangin' low overhead
Потому что я вижу, как облака сомнений висят низко над головой.
And the hurricanes of jealously are just around the bend
А ураганы ревности уже совсем близко.
Well, I can feel the rains of sadness fallin' on this heart of mine
Что ж, я чувствую, как дождь печали льется на мое сердце.
Only we can bring fair weather back and have love one more time.
Только мы можем вернуть хорошую погоду и еще раз полюбить друг друга.
--- Instrumental ---
--- Инструментальный ---
Well, I believe to my soul the weatherman is goin' crazy
Что ж, я верю в свою душу, что синоптик сходит с ума.
'Cause I just felt a ray of warm sunshine
Потому что я только что почувствовал луч теплого солнца.
She just walked in and kissed me and said how much she'd missed me
Она просто вошла, поцеловала меня и сказала, как сильно скучала по мне.
We're gonna have good weather one more time.
У нас снова будет хорошая погода.
'Cause I can see the clouds of doubt no longer hang overhead
Потому что я вижу, что тучи сомнений больше не висят над головой.
And the hurricanes of jealously have all come to an end
И все ураганы ревности подошли к концу.
Well, the rain is gone and there's a rainbow in this heart of mine
Что ж, дождь прошел, и в моем сердце появилась радуга.
No more stormy weather now there's sunshine one more time.
Больше никакой ненастной погоды, теперь снова светит солнце.
No more stormy weather now there's sunshine one more time.
Больше никакой ненастной погоды, теперь снова светит солнце.
(Yeah...)
(Да...)





Writer(s): N. Wilson, Chip Taylor, G. Richey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.