Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's The Door
Da ist die Tür
I
wandered
in
around
midnight
Ich
kam
um
Mitternacht
nach
Hause
Like
I′ve
done
so
many
times
Wie
ich's
schon
oft
getan
She
was
sittin'
at
the
table
Sie
saß
am
Tisch
und
There
were
no
tears
in
her
eyes
In
ihren
Augen
stand
kein
Tränchen
It
seemed
so
much
unlike
her
So
kannt'
ich
sie
gar
nicht
To
be
so
much
at
ease
So
ruhig
und
so
mild
She
took
a
sip
of
coffee
Sie
nahm
ihr'n
Kaffeeschluck
und
And
softly
said
to
me
Sagte
leise
zu
mir
dann
"There′s
the
mantle
where
"Da
ist
der
Kamin
wo
We
keep
our
wedding
picture
Unser
Hochzeitsbild
noch
steht
There's
the
bedroom
where
Da
ist
das
Schlafzimmer
wo
We
make
both
love
and
war
Wir
liebten
und
uns
stritten
And
there's
the
ring
that
keeps
Da
ist
der
Ring
der
stets
On
slipping
off
your
finger
Vom
Finger
dir
gerutscht
ist
There′s
no
reason
we
should
go
on
Kein
Grund
mehr
weiterzumachen
Anymore
and
there′s
the
door"
Und
da
ist
die
Tür"
So
I'm
back
here
on
this
bar
stool,
Jetzt
sitz
ich
wieder
auf
dem
Barhocker
My
whole
world
gone
to
hel
Mein
ganzes
Leben
hin
Behind
the
bottles
there′s
a
mirror
Hinter
den
Flaschen
ist
ein
Spiegel
Where
a
fool
can
see
himself
Wo
der
Narr
sich
selber
sieht
If
I
was
the
man
I
should
be
Wär'
ich
der
Mann
der
ich
sein
sollte
And
not
the
one
I
am
Nicht
der
der
ich
nun
bin
I
would
go
back
there
this
minute
Dann
ginge
ich
zurück
und
And
beg
for
one
more
chance
Fleht'
um
noch
'ne
Chance
There's
the
jukebox
Da
ist
der
Jukebox
wo
Where
I
wasted
all
those
quarters
Ich
all
mein
Kleingeld
ließ
Oh,
there′s
a
lady
trying
to
Da
ist
'ne
Dame
die
Get
me
out
on
the
floor
Mich
auf
die
Fläche
ziehen
will
And
there's
a
chance
the
one
I
love
Und
da
ist
die
Chance
dass
die
Would
still
forgive
me
Geliebte
mir
verzeiht
It′s
a
step
that
I
just
never
took
before
Ein
Schritt
den
ich
nie
vorher
There's
the
door
Zu
wagen
wagte:
sieh
die
Tür
There's
the
door...
Da
ist
die
Tür...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gene Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.