Paroles et traduction George Jones - Time Changes Everything
(Darrell
Edwards
- Ray
Jackson
- George
Jones)
(Даррелл
Эдвардс-Рэй
Джексон-Джордж
Джонс)
Well,
I
met
Sammy
Samson
down
in
New
Orleans
Так
вот,
я
встретил
Сэмми
Сэмсона
в
Новом
Орлеане.
He
had
a
lot
of
money
and
a
big
limousine
У
него
было
много
денег
и
большой
лимузин.
GEORGE
JONES
(MERCURY,
1959)
ДЖОРДЖ
ДЖОНС
(MERCURY,
1959)
He
took
us
honky-tonkin'
on
a
Saturday
night
В
субботу
вечером
он
повел
нас
в
бар.
We
met
Silly
Milly,
everything
was
all
right
Мы
встретили
глупую
Милли,
и
все
было
в
порядке.
Her
eyes
started
rollin',
we
should
a-went
a-bowlin'
Ее
глаза
закатились,
мы
должны
были
пойти
на
поклон.
Wham-bam,
who
shot
Sam,
my-my.
Бам-бам,
кто
стрелял
в
Сэма,
Боже
мой.
Well,
Sam
and
Silly
Milly,
about
a
quarter
to
four
Ну,
Сэм
и
глупая
Милли,
примерно
без
четверти
четыре.
Was
rompin'
and
a-stompin'
on
the
hardwood
floor
Он
резвился
и
топал
по
деревянному
полу.
Silly
Milly
got
jealous
and
she
pulled
out
a
gun
Глупая
Милли
завидовала
и
достала
пистолет.
Along
came
Flirty
Mirty
bargin'
in
on
the
fun
Тут
появилась
Флиртушка
весельчак,
торгующаяся
на
веселье.
Wham-bam,
who
shot
Sam,
my-my.
Бам-бам,
кто
стрелял
в
Сэма,
Боже
мой.
Tables
started
crashin',
fourty-four's
a-flashin'
Столы
начали
ломаться,
сорок
четыре
вспыхивают.
Well,
the
police,
fire
chief,
highway
patrol
Полиция,
пожарные,
Дорожный
патруль.
Shot
through
the
middle
with
a
fourty-four
Выстрел
в
середину
из
сорока
четырех.
Knockin'
down
the
front
door
with
a
big
long
pole
Стучу
в
парадную
дверь
большим
длинным
шестом.
Milly
was
a-cryin',
Sam
was
surely
dyin'
Милли
плакала,
Сэм
точно
умирал.
Sammy
was
a
lyin'
on
the
cold-cold
floor
Сэмми
лежал
на
холодном-холодном
полу.
Wham-bam,
who
shot
Sam,
my-my.
Бам-бам,
кто
стрелял
в
Сэма,
Боже
мой.
Well,
they
took
Silly
Milly
to
the
jail
down
town
Так
вот,
они
отвезли
глупышку
Милли
в
городскую
тюрьму.
The
judge
he
gave
her
twenty,
Milly
said
that's
a
lot
Судья
дал
ей
двадцать,
Милли
сказала,
что
это
много.
Booked
Silly
Milly
for
a-shootin'
old
Sam
Заказал
глупую
Милли
для
стрельбы
по
старому
Сэму
You
shouldn't
give
me
nothing,
he
was
already
half
shot
Ты
не
должен
мне
ничего
давать,
он
уже
наполовину
застрелен.
Wham-bam,
who
shot
Sam,
my-my.
Бам-бам,
кто
стрелял
в
Сэма,
Боже
мой.
A-drinkin'
white
lightnin'
started
all
the
fightin'
Выпивка
белого
молниеносного
огня
положила
начало
всем
дракам.
Well,
the
police,
fire
chief,
highway
patrol
Полиция,
пожарные,
Дорожный
патруль.
Knockin'
down
the
front
door
with
a
big
long
pole
Стучу
в
парадную
дверь
большим
длинным
шестом.
Sammy
was
a
lyin'
on
the
cold-cold
floor
Сэмми
лежал
на
холодном-холодном
полу.
Milly
was
a-cryin',
Sam
was
surely
dyin'
Милли
плакала,
Сэм
точно
умирал.
Shot
through
the
middle
with
a
fourty-four
Выстрел
в
середину
из
сорока
четырех.
Wham-bam,
who
shot
Sam,
my-my...
Бам-бам,
кто
стрелял
в
Сэма,
Боже
мой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Jones, Darrell Edwards, Ray (us 1) Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.