Paroles et traduction George Jones - Wrong's What I Do Best
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrong's What I Do Best
Мастер ошибаться
(Written
by
M.
Campbell,
D.
Lee
& F.
Weller)
(Авторы:
М.
Кэмпбелл,
Д.
Ли
и
Ф.
Уэллер)
Some
men
look
for
diamonds
Кто-то
ищет
бриллианты,
Some
men
look
for
gold
Кто-то
ищет
золото,
I'm
just
trying
to
find
myself
А
я
пытаюсь
найти
себя,
Before
I
get
too
old
Пока
не
стал
слишком
старым.
Different
people
have
their
ways
У
каждого
свой
способ
Of
measuring
success
Измерять
успех,
Maybe
it's
not
the
right
way
Может,
это
и
неверный
путь,
But
wrong's
what
I
do
best
Но
ошибаться
– вот
что
у
меня
лучше
всего
получается,
милая.
Well
I
walk
the
straight
and
narrow
Я
иду
по
прямой
и
узкой,
Straight
to
where
I
don't
belong
Прямо
туда,
где
мне
не
место.
One
time
I
even
tried
to
love
one
woman
Однажды
я
даже
пытался
любить
одну
женщину,
But
that
didn't
last
too
long
Но
это
длилось
недолго.
If
my
ship
is
docking
in
the
east
Если
мой
корабль
пришвартовывается
на
востоке,
You
can
bet
I'd
be
heading
west
Можешь
поспорить,
я
направляюсь
на
запад,
Right
in
the
wrong
direction
Прямо
в
неправильном
направлении,
'Cause
wrong's
what
I
do
best
Ведь
ошибаться
– вот
что
у
меня
лучше
всего
получается.
When
I'm
down
and
out
Когда
я
подавлен
And
can't
get
up
И
не
могу
подняться,
I
feel
right
at
home
Я
чувствую
себя
как
дома.
When
I
got
the
blues
Когда
меня
накрывает
тоска
And
it's
all
bad
news
И
все
новости
плохие,
That's
when
I'm
in
my
comfort
zone
Вот
тогда
я
в
своей
зоне
комфорта.
But,
If
they
held
a
loser's
playoff
Если
бы
проводился
турнир
неудачников,
There'd
be
no
contest
Соревнования
бы
не
было,
'Cause
I've
had
lots
of
practice
Ведь
у
меня
большой
опыт,
And
wrong's
what
I
do
best
И
ошибаться
– вот
что
у
меня
лучше
всего
получается.
Instrumental
Инструментальная
партия
If
my
ship
is
docking
in
the
east
Если
мой
корабль
пришвартовывается
на
востоке,
You
can
bet
I'd
be
heading
west
Можешь
поспорить,
я
направляюсь
на
запад,
I'm
right
in
the
wrong
direction
Я
иду
прямо
в
неправильном
направлении,
'Cause
wrong's
what
I
do
best
Ведь
ошибаться
– вот
что
у
меня
лучше
всего
получается.
Right
in
the
wrong
direction
Прямо
в
неправильном
направлении,
'Cause
wrong's
what
I
do
best...
Ведь
ошибаться
– вот
что
у
меня
лучше
всего
получается...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddy Weller, Dickey Lee, Michael Alan Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.