Paroles et traduction George Jones - You Couldn't Get The Picture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Couldn't Get The Picture
Ты не поняла намёка
I
walked
through
the
front
door
Я
вошёл
в
дверь,
Turned
the
light
on
in
the
hall
Включил
свет
в
прихожей
And
then
I
saw
the
post-it
notes
И
увидел
стикеры,
That
she
had
stuck
up
on
the
wall.
Что
ты
налепила
на
стену.
The
first
one
said,
"I
love
you,
but
I
can't
live
on
love
alone."
На
первом
было:
"Я
люблю
тебя,
но
одной
любовью
сыт
не
будешь".
The
yellow
post-it-notes
were
stuck
up
everywhere
Жёлтые
стикеры
были
повсюду,
One
was
on
the
microwave
and
one
on
the
Fridgidaire
Один
на
микроволновке,
другой
на
холодильнике.
It
said
"I
cried
all
night
but
you
weren't
there
to
watch
the
teardrops
fall."
На
нём:
"Я
плакала
всю
ночь,
но
тебя
не
было
рядом,
чтобы
увидеть
мои
слёзы".
And
if
you
couldn't
get
the
picture
И
если
ты
не
поняла
намёка,
Maybe
you
can
read
the
writing
on
the
wall.
Может,
прочтёшь,
что
написано
на
стене.
Sometimes
you
do
what
you've
gotta
do
Иногда
приходится
делать
то,
что
должно,
If
ya
do
anything
at
all.
Если
вообще
что-то
делать.
Sometimes
it
takes
a
freight
train
comin'
Иногда
для
этого
нужен
приближающийся
товарняк,
Sometimes
it
takes
a
mountian
to
fall
Иногда
нужна
падающая
гора.
Sometimes
you
do
what
you've
gotta
do
Иногда
приходится
делать
то,
что
должно,
Sometimes
you
gotta
walk
before
you
crawl
Иногда
нужно
сначала
научиться
ходить,
а
потом
ползать.
And
if
you
couldn't
get
the
picture
И
если
ты
не
поняла
намёка,
Maybe
you
can
read
the
writing
on
the
wall.
Может,
прочтёшь,
что
написано
на
стене.
The
post-it
note
on
the
pillow
said,
Стикер
на
подушке
гласил:
"The
lonely
nights
were
hell"
"Одинокие
ночи
были
адом".
The
one
on
the
mirror
said,
Тот,
что
на
зеркале,
говорил:
"Take
a
good
luck
at
yourself"
"Взгляни
на
себя
хорошенько".
And
the
one
she
put
on
the
closet
door
А
тот,
что
ты
повесила
на
дверь
шкафа,
Said,
"I
waited
long
enough
for
you
to
call."
Гласил:
"Я
достаточно
долго
ждала
твоего
звонка".
And
if
you
couldn't
get
the
picture
И
если
ты
не
поняла
намёка,
Maybe
you
can
read
the
writing
on
the
wall.
Может,
прочтёшь,
что
написано
на
стене.
Sometimes
you
do
what
you've
gotta
do
Иногда
приходится
делать
то,
что
должно,
If
ya
do
anything
at
all.
Если
вообще
что-то
делать.
Sometimes
it
takes
a
freight
train
comin'
Иногда
для
этого
нужен
приближающийся
товарняк,
Sometimes
it
takes
a
mountain
to
fall
Иногда
нужна
падающая
гора.
Sometimes
you
do
what
you've
gotta
do
Иногда
приходится
делать
то,
что
должно,
Sometimes
you
gotta
walk
before
you
crawl
Иногда
нужно
сначала
научиться
ходить,
а
потом
ползать.
And
if
you
couldn't
get
the
picture
И
если
ты
не
поняла
намёка,
Maybe
you
can
read
the
writing
on
the
wall.
Может,
прочтёшь,
что
написано
на
стене.
And
if
you
couldn't
get
the
picture
И
если
ты
не
поняла
намёка,
Maybe
you
can
read
the
writing
on
the
wall.
Может,
прочтёшь,
что
написано
на
стене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuck Harter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.