George Jones - You Couldn't Get The Picture - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Jones - You Couldn't Get The Picture




You Couldn't Get The Picture
Ты не поняла намёка
I walked through the front door
Я вошёл в дверь,
Turned the light on in the hall
Включил свет в прихожей
And then I saw the post-it notes
И увидел стикеры,
That she had stuck up on the wall.
Что ты налепила на стену.
The first one said, "I love you, but I can't live on love alone."
На первом было: люблю тебя, но одной любовью сыт не будешь".
The yellow post-it-notes were stuck up everywhere
Жёлтые стикеры были повсюду,
One was on the microwave and one on the Fridgidaire
Один на микроволновке, другой на холодильнике.
It said "I cried all night but you weren't there to watch the teardrops fall."
На нём: плакала всю ночь, но тебя не было рядом, чтобы увидеть мои слёзы".
And if you couldn't get the picture
И если ты не поняла намёка,
Maybe you can read the writing on the wall.
Может, прочтёшь, что написано на стене.
Sometimes you do what you've gotta do
Иногда приходится делать то, что должно,
If ya do anything at all.
Если вообще что-то делать.
Sometimes it takes a freight train comin'
Иногда для этого нужен приближающийся товарняк,
Sometimes it takes a mountian to fall
Иногда нужна падающая гора.
Sometimes you do what you've gotta do
Иногда приходится делать то, что должно,
Sometimes you gotta walk before you crawl
Иногда нужно сначала научиться ходить, а потом ползать.
And if you couldn't get the picture
И если ты не поняла намёка,
Maybe you can read the writing on the wall.
Может, прочтёшь, что написано на стене.
The post-it note on the pillow said,
Стикер на подушке гласил:
"The lonely nights were hell"
"Одинокие ночи были адом".
The one on the mirror said,
Тот, что на зеркале, говорил:
"Take a good luck at yourself"
"Взгляни на себя хорошенько".
And the one she put on the closet door
А тот, что ты повесила на дверь шкафа,
Said, "I waited long enough for you to call."
Гласил: достаточно долго ждала твоего звонка".
And if you couldn't get the picture
И если ты не поняла намёка,
Maybe you can read the writing on the wall.
Может, прочтёшь, что написано на стене.
Sometimes you do what you've gotta do
Иногда приходится делать то, что должно,
If ya do anything at all.
Если вообще что-то делать.
Sometimes it takes a freight train comin'
Иногда для этого нужен приближающийся товарняк,
Sometimes it takes a mountain to fall
Иногда нужна падающая гора.
Sometimes you do what you've gotta do
Иногда приходится делать то, что должно,
Sometimes you gotta walk before you crawl
Иногда нужно сначала научиться ходить, а потом ползать.
And if you couldn't get the picture
И если ты не поняла намёка,
Maybe you can read the writing on the wall.
Может, прочтёшь, что написано на стене.
And if you couldn't get the picture
И если ты не поняла намёка,
Maybe you can read the writing on the wall.
Может, прочтёшь, что написано на стене.





Writer(s): Chuck Harter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.