George Jones - You Must Have Walked Across My Mind Again - traduction des paroles en allemand




You Must Have Walked Across My Mind Again
Du musst wieder durch meinen Geist gegangen sein
(Written by W. Kemp and W. Robb)
(Geschrieben von W. Kemp und W. Robb)
I woke up downtown in jail again this morinin′
Ich wachte heute Morgen wieder im Gefängnis in der Stadt auf
They say that I went crazy with the booze
Sie sagen, ich bin verrückt geworden vom Alkohol
Then they hit me one more time for no reason
Dann trafen sie mich noch einmal grundlos
But they can't hurt me, not half as much as you
Doch sie können mir nicht wehtun, nicht halb so sehr wie du
Chorus:
Refrain:
You must have walked across my mind again
Du musst wieder durch meinen Geist gegangen sein
I don′t recall what I've done or where I've been
Ich erinnere mich nicht, was ich tat oder wo ich war
I was holding my own, then everything went wrong
Ich kam noch zurecht, dann ging alles schief
You must have walked across my mind again
Du musst wieder durch meinen Geist gegangen sein
Instrumental
Instrumental
That old jukebox won′t be playing my favorite song no more
Die alte Jukebox spielt mein Lieblingslied nicht mehr
The bottle that I through knocked out it′s lights
Die Flasche, die ich warf, löschte ihr Licht
They say I damaged everything I put my hands upon
Sie sagen, ich beschädigte alles, was ich berührte
And one man might not make it through the night
Und ein Mann schafft es wohl nicht durch die Nacht
Chorus:
Refrain:
You must have walked across my mind again
Du musst wieder durch meinen Geist gegangen sein
I don't recall what I′ve done or where I've been
Ich erinnere mich nicht, was ich tat oder wo ich war
I was holding my own, then everything went wrong
Ich kam noch zurecht, dann ging alles schief
You must have walked across my mind again
Du musst wieder durch meinen Geist gegangen sein
You must have walked across my mind again...
Du musst wieder durch meinen Geist gegangen sein...





Writer(s): W. Kemp. W. Robb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.