Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何事爱上你不知道
使我倾心乜嘢好
Warum
ich
mich
in
dich
verliebt
habe,
weiß
ich
nicht;
was
an
dir
mich
so
fasziniert.
容貌美永远数不到
装扮亦马虎
Deine
Schönheit
ist
vielleicht
nicht
die
größte,
deine
Aufmachung
auch
eher
schlicht.
你个样好比笑口枣
脾气却似豆腐
Dein
Gesicht
ist
so
freundlich,
dein
Gemüt
aber
sanft.
惟是我对你心不变
好似系有宝
Aber
mein
Herz
für
dich
bleibt
unverändert;
du
bist
wohl
wirklich
ein
Schatz.
何事爱上你不知道
只觉相处得最好
Warum
ich
mich
in
dich
verliebt
habe,
weiß
ich
nicht;
ich
fühle
nur,
mit
dir
zusammen
zu
sein
ist
am
schönsten.
谈话有兴趣不枯燥
将你当宝
Gespräche
mit
dir
sind
interessant,
nie
langweilig;
ich
schätze
dich
wie
einen
Schatz.
要拍拖倾偈诉心声
还是与你最对路
Ob
zum
Ausgehen,
Plaudern
oder
Herz
ausschütten
– mit
dir
passt
es
einfach
am
besten.
烦闷处有你相鼓舞
自然抛苦恼
Wenn
ich
Sorgen
habe,
baust
du
mich
auf;
Kummer
verschwindet
dann
ganz
von
selbst.
你个样对一世都咁好
永不会扮风骚
Dein
Anblick
erfreut
mich
ein
Leben
lang;
du
versuchst
nie,
aufgesetzt
zu
wirken.
你个心永不会给染污
连微尘都沾不到
Dein
Herz
bleibt
immer
rein;
nicht
mal
der
kleinste
Staub
kann
daran
haften.
有爱心对边个都咁好
人善良极讨好
Du
bist
liebevoll
und
gut
zu
jedem;
deine
Güte
ist
so
gewinnend.
你会使我感到十分自豪
直情执到宝
Du
machst
mich
so
unglaublich
stolz;
ich
habe
wirklich
einen
Schatz
gefunden.
你个样对一世都咁好
永不会扮风骚
Dein
Anblick
erfreut
mich
ein
Leben
lang;
du
versuchst
nie,
aufgesetzt
zu
wirken.
你个心永不会给染污
连微尘都沾不到
Dein
Herz
bleibt
immer
rein;
nicht
mal
der
kleinste
Staub
kann
daran
haften.
有爱心对边个都咁好
人善良极讨好
Du
bist
liebevoll
und
gut
zu
jedem;
deine
Güte
ist
so
gewinnend.
你会使我感到十分自豪
直情执到宝
Du
machst
mich
so
unglaublich
stolz;
ich
habe
wirklich
einen
Schatz
gefunden.
你个样对一世都咁好
永不会扮风骚
Dein
Anblick
erfreut
mich
ein
Leben
lang;
du
versuchst
nie,
aufgesetzt
zu
wirken.
你个心永不会给染污
连微尘都沾不到
Dein
Herz
bleibt
immer
rein;
nicht
mal
der
kleinste
Staub
kann
daran
haften.
有爱心对边个都咁好
人善良极讨好
Du
bist
liebevoll
und
gut
zu
jedem;
deine
Güte
ist
so
gewinnend.
你会使我感到十分自豪
直情执到宝
Du
machst
mich
so
unglaublich
stolz;
ich
habe
wirklich
einen
Schatz
gefunden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Tse Cheung, Zheng Guo Jiang
Album
一個人
date de sortie
09-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.