Paroles et traduction George Lam - 千億個夜晚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千億個夜晚
A Thousand Empty Nights
再次看你一眼
然後靜靜獨自遠行
I
watch
you
one
last
time,
then
quietly
walk
away
alone,
前面是個孤單既夜晚
A
lonely
night
lies
ahead,
四處也覺冰冷
離別路上步步困難
Coldness
creeps
everywhere,
making
every
step
difficult
on
this
path
of
parting,
長夜待我空虛裡習慣
I
will
get
used
to
this
emptiness
that
awaits
me
in
the
long
night.
誰願回看憂鬱的眼
舊事沒法平淡
Who
would
want
to
look
back
into
my
sorrowful
eyes?
The
past
can't
be
forgotten,
偏偏要裝作平淡
Yet
I
have
to
pretend
to
be
indifferent,
憑著忘記將它沖淡
但是易說難辦
Trying
to
wash
it
away
with
forgetfulness,
but
it's
easier
said
than
done,
歲月已印在眉間
Time
has
left
its
mark
on
my
face.
匆匆光陰如幻
天天空虛無限
Fleeting
time
is
like
an
illusion,
days
are
filled
with
endless
emptiness,
落寞的雙眼
前面尚有千億個夜晚
My
desolate
eyes
gaze
ahead,
facing
a
thousand
more
empty
nights,
哦
終於歸於平淡
Oh,
I
have
finally
become
indifferent,
茫茫然走向
埋沒著我一生既夜晚
Walking茫茫然走向
blindly,
disappearing
into
the
endless
nights
of
my
life.
再次看你一眼
然後靜靜獨自遠行
I
watch
you
one
last
time,
then
quietly
walk
away
alone,
哦
前面是個孤單既夜晚
Oh,
a
lonely
night
lies
ahead,
四處也覺冰冷
離別路上步步困難
Coldness
creeps
everywhere,
making
every
step
difficult
on
this
path
of
parting,
哦
長夜待我空虛裡習慣
Oh,
I
will
get
used
to
this
emptiness
that
awaits
me
in
the
long
night.
誰願回看憂鬱的眼
舊事沒法平淡
Who
would
want
to
look
back
into
my
sorrowful
eyes?
The
past
can't
be
forgotten,
偏偏要裝作平淡
Yet
I
have
to
pretend
to
be
indifferent,
憑著忘記將它沖淡
但是易說難辦
Trying
to
wash
it
away
with
forgetfulness,
but
it's
easier
said
than
done,
歲月已印在眉間
Time
has
left
its
mark
on
my
face.
匆匆光陰如幻
天天空虛無限
Fleeting
time
is
like
an
illusion,
days
are
filled
with
endless
emptiness,
落寞的雙眼
前面尚有千億個夜晚
My
desolate
eyes
gaze
ahead,
facing
a
thousand
more
empty
nights,
哦
終於歸於平淡
Oh,
I
have
finally
become
indifferent,
茫茫然走向
埋沒著我一生既夜晚
Walking茫茫然走向
blindly,
disappearing
into
the
endless
nights
of
my
life.
匆匆光陰如幻
天天空虛無限
Fleeting
time
is
like
an
illusion,
days
are
filled
with
endless
emptiness,
落寞的雙眼
前面尚有千億個夜晚
My
desolate
eyes
gaze
ahead,
facing
a
thousand
more
empty
nights,
哦
終於歸於平淡
Oh,
I
have
finally
become
indifferent,
茫茫然走向
埋沒著我一生既夜晚
Walking茫茫然走向
blindly,
disappearing
into
the
endless
nights
of
my
life.
Lonely
won′t
leave
me
alone
Lonely
won′t
leave
me
alone,
Lonely
won't
leave
me
alone
Lonely
won't
leave
me
alone,
茫茫然走向
埋沒著我一生既夜晚
茫茫然走向
blindly,
disappearing
into
the
endless
nights
of
my
life.
Lonely
won′t
leave
me
alone
Lonely
won′t
leave
me
alone,
Lonely
won't
leave
me
alone
Lonely
won't
leave
me
alone,
茫茫然走向
埋沒著我一生既夜晚
茫茫然走向
blindly,
disappearing
into
the
endless
nights
of
my
life.
Lonely
won't
leave
me
alone
Lonely
won't
leave
me
alone,
Lonely
won′t
leave
me
alone
Lonely
won′t
leave
me
alone,
Always
by
my
side
Always
by
my
side,
Lonely
won′t
let
me
fall
in
love
Lonely
won′t
let
me
fall
in
love,
Oh
everywhere
I
go
Oh
everywhere
I
go,
Always
by
my
side
Always
by
my
side,
Lonely
won't
let
me
fall
in
love
Lonely
won't
let
me
fall
in
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Yuan Pan, Jermaine Jackson, Kathy Wakefield, Tom Keane, David Foster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.