George Lam - 我要走天涯 - 1997 Digital Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction George Lam - 我要走天涯 - 1997 Digital Remaster;




我要走天涯 - 1997 Digital Remaster;
I Want to Roam the World - 1997 Digital Remaster;
詞:鄭國江
Lyrics: Cheng Kwok Kong
別了她 不想多講一句話 默默地送她歸家
Broke up with her, didn't want to say another word. Sent her home silently.
我有滿懷情話 今天不講也罷 想起今年初夏
My heart is full of sweet nothings, but today I won't say too much. I remember the early summer of this year.
沙灘之上你與我 默默望著晚霞
On the beach, you and I quietly watched the sunset.
想起當初卿卿我我似夢幻化
When I think back to our sweet nothings, it's like a dream.
當初真心的答允 變了一串謊話
At that time, I promised from the bottom of my heart; it's become a lie.
始終不敢相愛 只盼你寬恕我吧
In the end, I didn't dare to fall in love; I only hope you can forgive me.
今天拋下了過去 舊事逝像晚霞
Today, I've let go of the past; the old memories have faded like the sunset.
別了她 偏偏想不出一句話
When we parted ways, I couldn't think of a word to say.
默默地折一朵花 輕輕的送與她
I silently picked a flower and gave it to her gently.
今天將心放下 好比將枷鎖拋下
Today, I'm letting go of my heart, as if I'm throwing off my shackles.
彼此相望強笑熱淚面上滴下
We looked at each other and forced a smile as tears fell down our cheeks.
一生不羈好比野馬 野外是我家
I'll be like a wild horse, free and untamed, the wilderness is my home.
一生不羈與放縱 願我足跡走遍天下
My life is filled with abandon and freedom, leaving my mark all across the world.
幾許崎嶇不怕 只怕心放不下
I'm not afraid of the rough roads ahead; I'm only afraid my heart will not let go.
今天一別你我要見 望望落日晚霞
Today, after this parting, I hope to see you again, as we watch the sunset.
想起當初卿卿我我似夢幻化
When I think back to our sweet nothings, it's like a dream.
當初真心的答允 變了一串謊話
At that time, I promised from the bottom of my heart; it's become a lie.
始終不敢相愛 只盼你寬恕我吧
In the end, I didn't dare to fall in love; I only hope you can forgive me.
今天拋下了過去 舊事逝像晚霞
Today, I've let go of the past; the old memories have faded like the sunset.
啦...
Ah...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.