Paroles et traduction George Lam - 故園風雪後
故園風雪後
After the Snow in the Old Garden
专辑:《林子祥影视金曲16首》-1993
Album:
"Lam
Tze
Cheung
16
Golden
Movie
Themes"
- 1993
重返
这校园
Returning
to
This
Campus
疲倦眼里
更感疲倦
Weariness
in
my
eyes,
only
growing
more
weary
想起我
与你在雨天
Remembering
you
and
I
in
the
rain
结伴行
寒日仍是暖
Walking
together,
still
warm
on
a
cold
day
回望四处
满心凌乱
Looking
back,
my
heart
is
in
disarray
多感慨那美梦太短
How
bittersweet
that
the
dream
was
so
short
破灭时
从未能预算
Never
imagining
the
day
it
would
shatter
故园风雪后
After
the
snow
in
the
old
garden
这天我孤身又再走
Today
I
walk
alone
again
这道墙
这山丘
This
wall,
this
hill
与当天的所有
And
everything
of
that
day
难免
已变陈旧
Inevitably,
have
grown
old
故园风雪后
After
the
snow
in
the
old
garden
我的爱
一一被带走
My
love,
taken
away
one
by
one
再回头
你的手
Looking
back,
your
hand
已经不可拥有
I
can
no
longer
hold
再见
青春时候
Farewell,
youthful
days
黄昏
渗着愁
Dusk,
tinged
with
sadness
谁在这里
说爱不残旧
Who
says
love
here
doesn't
wither
away
秋冬里
我暖着你手
In
the
autumn
and
winter,
I
warmed
your
hands
雪上行
行动如木偶
Walking
on
the
snow,
moving
like
a
puppet
故园风雪后
After
the
snow
in
the
old
garden
这天我孤身又再走
Today
I
walk
alone
again
这道墙
这山丘
This
wall,
this
hill
与当天的所有
And
everything
of
that
day
难免
已变陈旧
Inevitably,
have
grown
old
故园风雪后
After
the
snow
in
the
old
garden
我的爱
一一被带走
My
love,
taken
away
one
by
one
再回头
你的手
Looking
back,
your
hand
已经不可拥有
I
can
no
longer
hold
再见
青春时候
Farewell,
youthful
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siu Kei Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.