Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水中莲(85版)
Water Lotus (1985)
荷叶正翻动
Lotus
leaves
are
swaying
翻起我的梦
Flipping
through
my
dreams
谁令每朵花都笑着开
Who
makes
each
flower
smile
开于初夏中
Blooming
in
early
summer?
花的心也露笑容
The
heart
of
the
flower
also
smiles
莲是我的梦
The
lotus
is
my
dream
胭脂初染的红
Of
a
rouge-tinted
red
莲是我心中的一切幻想
The
lotus
is
all
my
fantasies
不管它幻与空
Whether
they're
real
or
not
清新花气徐徐送
A
refreshing
floral
scent
wafts
星光里觅我的梦
Searching
for
my
dreams
in
the
starlight
不分洁白与嫣红
Regardless
of
purity
or
passion
千朵鲜花笑着为我开
A
thousand
flowers
bloom
for
me
好比仙子降落俗世中
As
if
a
fairy
has
descended
to
the
mortal
world
轻轻泛棹过水面
Gently
rowing
across
the
water's
surface
青青伞下想芳容
Thinking
of
your
beautiful
face
under
the
green
umbrella
花香之中我看着晚空
I
gaze
at
the
evening
sky
amidst
the
floral
fragrance
朵朵鲜花似在佛法中
Each
flower
seems
to
be
in
a
trance
星光里觅我的梦
Searching
for
my
dreams
in
the
starlight
不分洁白与嫣红
Regardless
of
purity
or
passion
千朵鲜花笑着为我开
A
thousand
flowers
bloom
for
me
好比仙子降落俗世中
As
if
a
fairy
has
descended
to
the
mortal
world
轻轻泛棹过水面
Gently
rowing
across
the
water's
surface
青青伞下想芳容
Thinking
of
your
beautiful
face
under
the
green
umbrella
花香之中我看着晚空
I
gaze
at
the
evening
sky
amidst
the
floral
fragrance
朵朵鲜花似在佛法中
Each
flower
seems
to
be
in
a
trance
荷叶正翻动
Lotus
leaves
are
swaying
翻起我的梦
Flipping
through
my
dreams
谁令每朵花都笑着开
Who
makes
each
flower
smile
开于初夏中
Blooming
in
early
summer?
花的心也露笑容
The
heart
of
the
flower
also
smiles
莲入我的梦
The
lotus
enters
my
dreams
好比水乳交融
Like
water
and
milk
blending
沉溺爱海中今已骤醒
Drowning
in
a
sea
of
love,
I
have
finally
awakened
不管花里白与红
Regardless
of
the
white
or
red
in
the
flowers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.