Paroles et traduction George Lam - 水中莲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
荷叶正翻动
The
lotus
leaves
are
turning
over
翻起我的梦
Turning
over
my
dream
谁令每朵花都笑着开
Who
makes
every
flower
bloom
with
a
smile
开于初夏中
Blooming
in
the
early
summer
花的心也露笑容
The
flower's
heart
also
smiles
莲是我的梦
The
lotus
is
my
dream
胭脂初染的红
The
crimson
of
the
first
blush
of
rouge
莲是我心中的一切幻想
The
lotus
is
all
my
heart's
fantasies
不管它幻与空
Whether
it's
illusion
or
void
清新花气徐徐送
The
fresh
floral
scent
wafts
gently
星光里觅我的梦
In
the
starlight,
I
seek
my
dream
不分洁白与嫣红
No
matter
the
pure
white
or
blooming
red
千朵鲜花笑着为我开
A
thousand
fresh
flowers
bloom
for
me
with
a
smile
好比仙子降落俗世中
Like
a
fairy
descending
into
the
mortal
world
轻轻泛棹过水面
Gently
punting
across
the
water
青青伞下想芳容
Beneath
the
verdant
parasol,
I
imagine
your
lovely
face
花香之中我看着晚空
Amidst
the
floral
fragrance,
I
gaze
at
the
evening
sky
朵朵鲜花似在佛法中
Every
fresh
flower
seems
to
be
in
the
Buddhist
dharma
荷叶正翻动
The
lotus
leaves
are
turning
over
翻起我的梦
Turning
over
my
dream
谁令每朵花都笑着开
Who
makes
every
flower
bloom
with
a
smile
开于初夏中
Blooming
in
the
early
summer
花的心也露笑容
The
flower's
heart
also
smiles
莲入我的梦
The
lotus
enters
my
dream
好比水乳交融
Like
water
and
milk
blending
沉溺爱海中今已骤醒
Immersed
in
the
sea
of
love,
I
now
awaken
suddenly
不管花里白与红
No
matter
the
white
or
red
in
the
flowers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.