Paroles et traduction George Lam - 爱到发烧&史泰龙Lambo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱到发烧&史泰龙Lambo
Влюблен до обморока & Сталлоне Ламбо
爱到发烧&史泰龙Lambo
Влюблен
до
обморока
& Сталлоне
Ламбо
为何你那纤腰
烧得象辣椒
Твоя
тонкая
талия
жжет,
словно
перец
чили,
却又热令到我
身心也发烧
И
это
пламя
обжигает
душу
и
тело
мое.
摇摇摆摆驱使我
爱到发烧
Покачиваясь,
ты
влекла
меня,
влюбленного
до
обморока.
谁人眼似飞镖
轻轻射目标
Чей-то
взгляд,
словно
дротик,
точно
попадает
в
цель,
你眼望着我眼
迫使我中镖
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
и
я
сражен
наповал.
无从抵挡只可以
爱到发烧
Не
могу
сопротивляться,
могу
лишь
любить
до
обморока.
(爱到发烧)就快热爆了
像似被烧
(Влюблен
до
обморока)
вот-вот
взорвусь,
словно
горю,
(爱到发烧)就快热爆了
痛得紧要
(Влюблен
до
обморока)
вот-вот
взорвусь,
боль
нестерпима.
无从抵挡只可以
爱到发烧
Не
могу
сопротивляться,
могу
лишь
любить
до
обморока.
为何看你一秒
恋火便直烧
Стоит
мне
взглянуть
на
тебя,
и
пламя
любви
вспыхивает,
冰水射热不息
体温要爆表
Лед
и
пламя
не
угавают,
температура
зашкаливает.
无从抵挡只可以
爱到发烧
Не
могу
сопротивляться,
могу
лишь
любить
до
обморока.
头晕去看医生
医生也发烧
От
головокружения
иду
к
врачу,
и
врач
влюбляется,
笑笑望着我说
不需要退烧
Улыбаясь,
говорит
мне:
"Лекарство
не
нужно".
人狂恋中应该要
爱到发烧
Когда
безумно
влюблен,
нужно
любить
до
обморока.
(爱到发烧)就快热爆了
像似被烧
(Влюблен
до
обморока)
вот-вот
взорвусь,
словно
горю,
(爱到发烧)就快热爆了
痛得紧要
(Влюблен
до
обморока)
вот-вот
взорвусь,
боль
нестерпима.
无从抵挡只可以
爱到发烧
Не
могу
сопротивляться,
могу
лишь
любить
до
обморока.
(爱到发烧)就快热爆了
像似被烧
(Влюблен
до
обморока)
вот-вот
взорвусь,
словно
горю,
(爱到发烧)就快热爆了
痛得紧要
(Влюблен
до
обморока)
вот-вот
взорвусь,
боль
нестерпима.
无从抵挡只可以
爱到发烧
Не
могу
сопротивляться,
могу
лишь
любить
до
обморока.
(全部脉搏狂热在跳)
(Весь
пульс
бешено
бьется)
独皆因你眼共细腰
恋火猛烧
Все
из-за
твоих
глаз
и
тонкой
талии,
пламя
любви
пылает,
皆因你闪亮眼睛
微微在笑
Все
из-за
твоих
сияющих
глаз
и
легкой
улыбки.
(全部脉搏狂热在跳)
(Весь
пульс
бешено
бьется)
独皆因你眼共细腰
恋火猛烧
Все
из-за
твоих
глаз
и
тонкой
талии,
пламя
любви
пылает,
促使我双目也闪耀
Заставляя
мои
глаза
тоже
сиять.
《史泰龙Lambo》
«Сталлоне
Ламбо»
Hey
pretty
lady
无谓再兜圈子
Эй,
красотка,
не
ходи
вокруг
да
около,
心痕难搔时
别要收藏心意
Когда
сердце
чешется,
не
скрывай
своих
чувств.
堂堂情场英雄
难逃怀如小童
Даже
герой
любовного
фронта,
не
может
устоять
перед
детскими
желаниями,
长期维持Macho
如史泰龙
Всегда
оставаясь
мачо,
как
Сталлоне.
堂堂情场英雄
难逃怀如小童
Даже
герой
любовного
фронта,
не
может
устоять
перед
детскими
желаниями,
长期维持Macho
如史泰龙
Всегда
оставаясь
мачо,
как
Сталлоне.
Ooh...
ooh...
史泰龙
О-о...
о-о...
Сталлоне
Ooh...
ooh...
史泰龙
О-о...
о-о...
Сталлоне
Run
to
me
baby
无谓再剥瓜子
Беги
ко
мне,
детка,
не
щелкай
семечки,
心痕难搔时
让我止痕一次
Когда
сердце
чешется,
позволь
мне
унять
этот
зуд.
堂堂情场英雄
难逃怀如小童
Даже
герой
любовного
фронта,
не
может
устоять
перед
детскими
желаниями,
长期维持Macho
如史泰龙
Всегда
оставаясь
мачо,
как
Сталлоне.
堂堂情场英雄
难逃怀如小童
Даже
герой
любовного
фронта,
не
может
устоять
перед
детскими
желаниями,
长期维持Macho
如史泰龙
Всегда
оставаясь
мачо,
как
Сталлоне.
Ooh...
ooh...
史泰龙
О-о...
о-о...
Сталлоне
Ooh...
ooh...
史泰龙
О-о...
о-о...
Сталлоне
烈火心中冲冲冲
Пламя
в
моем
сердце
пылает,
内心即将烧穿窿
Вот-вот
прожжет
дыру,
烧到你面庞变红
变红
И
твое
лицо
покраснеет,
покраснеет.
Ooh...
ooh...
史泰龙
О-о...
о-о...
Сталлоне
Ooh...
ooh...
史泰龙
О-о...
о-о...
Сталлоне
Ooh...
ooh...
史泰龙
О-о...
о-о...
Сталлоне
Ooh...
ooh...
史泰龙
О-о...
о-о...
Сталлоне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.