George Lam - 确系爱得闷 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Lam - 确系爱得闷




确系爱得闷
Действительно надоела эта любовь
每次我 我睇见佢 我直头剒晒支气管
Каждый раз, как я вижу её, у меня прямо спазм в бронхах.
点睇得 点睇一世 佢闷到我想搬
Как это вынести, как прожить с этим всю жизнь? Она настолько скучная, что хочется сбежать.
找忌喇 咁样恋爱我蚀本
Хватит, в таких отношениях я в минусе.
日日对住 确系爱得闷
Каждый день с ней действительно надоела эта любовь.
每次我企佢梗指我坐 佢连困觉都要管
Каждый раз, когда я встаю, она велит мне сесть. Она контролирует даже мой сон.
认真罗嗦 认真谷气 我闷到冇晒款
Серьезно, достала! Меня так бесит, что сил нет.
日日受闷气 佢郁的眼泪连随就灌
Каждый день терплю эти закидоны, а она готова лить крокодиловы слезы по любому поводу.
日日对住佢 就乜都谷满
Каждый день с ней и я весь на нервах.
开口讲乜都 可以个个字令人闷
Всё, что она говорит, каждое слово просто тоска смертная.
最弊就系日日夜夜字字未曾换
Хуже всего, что изо дня в день, из ночи в ночь она твердит одно и то же.
算佢再靓番鬼月饼Moon Cake个个Moon
Даже если она красотка, как лунный пряник, Moon Cake, каждый Moon...
成日受佢气 重弊过见官
Терпеть её выкрутасы хуже, чем предстать перед судом.
每次我 我一睇见佢 佢就成只野咁嘅款
Каждый раз, как я вижу её, она ведёт себя как дикарка.
我点样抵得 点抵一世 我闷到爆血管
Как я могу это терпеть, как терпеть это всю жизнь? Меня сейчас кондрашка хватит.
日日受闷气 我天天似系行刑受判
Каждый день терплю её выходки, каждый день как на каторге.
就算我系爱佢 急急咁脚就松
Даже если я люблю её, ноги сами в руки и бежать.
开口讲乜都 可以个个字令人闷
Всё, что она говорит, каждое слово просто тоска смертная.
最弊就系日日夜夜字字未曾换
Хуже всего, что изо дня в день, из ночи в ночь она твердит одно и то же.
算佢再靓番鬼月饼Moon Cake个个Moon
Даже если она красотка, как лунный пряник, Moon Cake, каждый Moon...
成日受佢气 重弊过见官
Терпеть её выкрутасы хуже, чем предстать перед судом.
每次我 我一睇见佢 佢就成只野咁嘅款
Каждый раз, как я вижу её, она ведёт себя как дикарка.
我点样抵得 点抵一世 我闷到爆血管
Как я могу это терпеть, как терпеть это всю жизнь? Меня сейчас кондрашка хватит.
日日受闷气 我天天似系行刑受判
Каждый день терплю её выходки, каждый день как на каторге.
就算我系爱佢 急急咁脚就松
Даже если я люблю её, ноги сами в руки и бежать.
就算我系爱佢 急急咁脚就松
Даже если я люблю её, ноги сами в руки и бежать.
剩下闷后大闷王谷餐满
Остается только скука, великая скука, до тошноты.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.