Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祥情歌集(Classic Medley)
Classic Medley
祥情歌集
Medley
Classic
Medley
怀念往日几段情歌
Remembering
the
love
songs
of
the
past
当初她轻轻的哼过
She
used
to
hum
them
so
softly
多少次梦中记起她
I
dream
of
her
so
many
times
心中低唱这歌
Singing
this
song
in
my
heart
强烈爱念好像炉火
My
love
for
you
burns
like
a
fire
轻轻暧着渐冷心窝
Gently
warming
my
cold
heart
当初快乐美丽回忆真的太多
There
are
so
many
happy
and
beautiful
memories
情人像是梦中花朵
My
love
is
like
a
flower
in
a
dream
难为我结真的爱果
It's
hard
for
me
to
bear
the
fruit
of
true
love
情人像在夜空消失
My
love
is
like
a
star
that
has
disappeared
into
the
night
sky
曾觅遍每一个星座
I
have
searched
every
constellation
不想多讲一句话
I
didn't
want
to
say
another
word
默默地送她归家
I
sent
her
home
in
silence
我有满怀情话
I
have
so
much
to
say
今天不讲也罢
But
I
won't
say
it
today
想起今年初夏
I
remember
the
early
summer
of
this
year
沙滩之上你与我
You
and
I
on
the
beach
默默望着晚霞
Silently
watching
the
sunset
想起当初卿卿我我似梦幻化
I
remember
the
sweet
nothings
we
whispered
to
each
other
当初真心的答允
Your
sincere
promises
变了一串谎话
Have
turned
into
a
string
of
lies
始终不敢相爱
I
never
dared
to
love
you
只盼你宽恕我吧
I
just
hope
you
can
forgive
me
今天抛下了过去
Today
I
have
let
go
of
the
past
旧事逝像晚霞
Like
the
sunset,
the
old
days
are
gone
你何故不闻问
Why
don't
you
ask
me
anything?
你何故竟毁碎我的心
Why
did
you
break
my
heart?
难道那些快乐不再令你留下
Don't
those
happy
memories
mean
anything
to
you
anymore?
空追忆枕上唇印
I
can
only
reminisce
about
the
kisses
we
shared
一颗心
一颗心插着针
My
heart
is
pierced
by
a
thousand
needles
它的痛苦有谁问
Who
cares
about
its
pain?
千枝针千枝针刺在心
A
thousand
needles
pierce
my
heart
心内凝着的血尽变泪痕
The
blood
that
pools
in
my
heart
turns
into
tears
我还要装作我不打紧
I
have
to
pretend
that
I'm
fine
我还要装作更开心
I
have
to
pretend
that
I'm
happy
谁料我的快乐只是迷阵
Who
would
have
thought
that
my
happiness
was
just
a
facade?
枕边珠泪常浸
My
pillow
is
often
soaked
with
tears
然而在你身
找不到泪痕
But
you
can't
see
my
tears
无用言语
不需竞争
No
need
for
words,
no
need
to
compete
屹立永不屈
北风虽凛
并未破损坚刚
本真
Standing
tall,
never
yielding,
the
north
wind
may
blow,
but
it
cannot
break
my堅剛
本真
美丽美丽石像
Beautiful,
beautiful
statue
沉默里是顽强
能令我一心向往
Your
silence
is
a
testament
to
your
strength,
inspiring
me
to
strive
凝望美丽石像
当天奋力图强
Gazing
upon
the
beautiful
statue,
I
am
determined
to
become
like
you
求做到与你一样
To
achieve
what
you
have
achieved
幽幽的感染我
Gently
flowing
through
me
心中不禁要低和
I
can't
help
but
hum
along
阵阵悦耳声
His
voice
is
so
sweet
柔柔缠着我
It
wraps
around
me
like
a
warm
blanket
默默地向温柔堕
I
surrender
to
his
gentle
embrace
将歌声温暖我
心中不禁要低和
His
voice
warms
my
heart,
I
can't
help
but
hum
along
热力又似火烘烘燃亮我
His
energy
is
like
a
fire,
burning
brightly
within
me
迷人难如他的歌
No
one
can
sing
like
him
他使我像着了魔
He
has
cast
a
spell
on
me
人像是着了魔
I
am
under
his
spell
泽田研二
呀
灵魂儿像中魔
Junichi
Okada,
oh,
my
soul
is
enchanted
是为那歌
尽是为了他的歌
It
is
for
his
songs,
it
is
all
for
his
songs
声音里
就是有歌
His
voice,
it
is
his
songs
静默亦有歌
传情达意
毋庸言语
Silence
is
also
a
song,
conveying
emotions
without
words
是直接感情不需要揣摩
It
is
a
direct
expression
of
feelings,
no
need
for
guesswork
他使我像着了魔
He
has
cast
a
spell
on
me
又像着了火
I
am
under
a
spell,
and
on
fire
泽田研二呀
是为了他尽是为了他的歌
Junichi
Okada,
it
is
for
him,
it
is
all
for
his
songs
他使我像着了魔
又像着了火
He
has
cast
a
spell
on
me,
I
am
under
a
spell,
and
on
fire
泽田研二呀是直接感情不需要揣摩
Junichi
Okada,
it
is
a
direct
expression
of
feelings,
no
need
for
guesswork
童年在那泥路里伸颈看
In
my
childhood,
I
would
crane
my
neck
to
watch
一对耍把戏艺人
A
pair
of
street
performers
摇动木偶令到他打筋斗
They
would
manipulate
puppets,
making
them
do
somersaults
使我开心拍着手
Making
me
clap
my
hands
in
delight
然而待戏班离去之后
But
after
the
show,
I
would
wonder
我问为何木偶不留低一丝足印
Why
did
the
puppets
leave
without
a
trace?
为何为何曾共我一起的
Why
did
those
who
were
with
me
像时日总未逗留
Always
seem
to
disappear
like
time?
从前在那炎夏里的署假
In
the
hot
summer
vacation
of
the
past
跟我爸爸笑着行
I
walked
with
my
father,
laughing
沿途谈谈来日我的打算
Talking
about
my
plans
for
the
future
首次跟他喝啖酒
I
had
my
first
drink
with
him
然而自他离去之后
But
after
he
left
我问为何夏变得如冬一般灰暗
I
wondered
why
the
summer
had
turned
as
gray
as
winter
为何为何曾共我一起的像时日总未逗留
Why
did
those
who
were
with
me
always
seem
to
disappear
like
time?
从前共你
蒙胧夜里
躺于星尘背后
In
the
past,
with
you,
in
the
dim
night,
lying
under
the
stars
难明白你
为何别去
I
couldn't
understand
why
you
left
留下空空的一个地球
Leaving
behind
an
empty
earth
徘徊悠悠长路里
今天我知道始终
要独行
Wandering
on
the
long
road,
today
I
know
that
I
must
walk
alone
从前谁曾燃亮我的心
始终一生在心内逗留
Who
once
set
my
heart
aflame?
Always
in
my
heart,
never
forgotten
在世间寻觅爱侣
寻获了但求共聚
Searching
for
a
lover
in
the
world,
I
found
you
and
hoped
to
be
together
然而共处半生都过去
我偏偏又后悔
But
half
a
lifetime
later,
I
regret
it
别了她原为了你
你留住爱亦留住罪
I
left
her
for
you,
but
you
held
onto
the
love
and
the
guilt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.