Paroles et traduction George Lam - 祥情歌集Medley
祥情歌集Medley
Medley of Love Songs
祥情歌集
Medley
Medley
of
Love
Songs
怀念往日几段情歌
Remembering
past
love
songs
当初她轻轻的哼过
She
hummed
them
softly
back
then
多少次梦中记起她
How
many
times
I
recall
her
in
my
dreams
心中低唱这歌
Singing
this
song
in
my
heart
强烈爱念好像炉火
Intense
love
like
a
furnace
fire
轻轻暧着渐冷心窝
Gently
warming
my
gradually
cooling
heart
当初快乐美丽回忆真的太多
There
were
truly
too
many
happy
and
beautiful
memories
from
the
past
情人像是梦中花朵
Lovers
are
like
flowers
in
a
dream
难为我结真的爱果
It's
hard
for
me
to
bear
the
true
fruit
of
love
情人像在夜空消失
Lovers
disappear
like
in
the
night
sky
曾觅遍每一个星座
I've
searched
every
constellation
别了她
After
parting
with
her
不想多讲一句话
I
don't
want
to
say
another
word
默默地送她归家
Silently
seeing
her
home
我有满怀情话
I
have
a
heart
full
of
love
words
今天不讲也罢
It's
okay
not
to
say
them
today
想起今年初夏
Recalling
the
early
summer
of
this
year
沙滩之上你与我
You
and
I
on
the
beach
默默望着晚霞
Silently
watching
the
sunset
想起当初卿卿我我似梦幻化
Remembering
how
we
were
like
a
dream
back
then
当初真心的答允
The
sincere
promises
of
the
past
变了一串谎话
Have
turned
into
a
string
of
lies
始终不敢相爱
I
never
dared
to
truly
love
只盼你宽恕我吧
I
only
hope
you
can
forgive
me
今天抛下了过去
Today
I
leave
the
past
behind
旧事逝像晚霞
Old
events
fade
like
the
evening
glow
你何故不闻问
Why
don't
you
ask?
你何故竟毁碎我的心
Why
did
you
break
my
heart?
难道那些快乐不再令你留下
Do
those
happy
moments
no
longer
make
you
stay?
空追忆枕上唇印
Empty
memories
of
the
lip
prints
on
the
pillow
一颗心
一颗心插着针
A
heart,
a
heart
pierced
with
needles
它的痛苦有谁问
Who
asks
about
its
pain?
千枝针千枝针刺在心
Thousands
of
needles,
thousands
of
needles
piercing
my
heart
心内凝着的血尽变泪痕
The
congealed
blood
inside
turns
into
tears
我还要装作我不打紧
I
still
have
to
pretend
I'm
okay
我还要装作更开心
I
still
have
to
pretend
to
be
happier
谁料我的快乐只是迷阵
Who
would
have
thought
my
happiness
was
just
an
illusion
枕边珠泪常浸
Tears
often
soak
the
pillow
然而在你身
找不到泪痕
Yet
on
your
body,
no
tear
stains
can
be
found
无用言语
不需竞争
Useless
words,
no
need
to
compete
屹立永不屈
北风虽凛
并未破损坚刚
本真
Standing
tall
and
unyielding,
the
north
wind,
though
harsh,
has
not
broken
the
firmness,
the
essence
美丽美丽石像
Beautiful,
beautiful
stone
statue
沉默里是顽强
能令我一心向往
Silence
holds
strength,
it
makes
my
heart
yearn
凝望美丽石像
当天奋力图强
Gazing
at
the
beautiful
stone
statue,
I
strive
to
be
strong
求做到与你一样
Hoping
to
be
just
like
you
水一般的他
He
who
is
like
water
幽幽的感染我
Subtly
influences
me
心中不禁要低和
My
heart
can't
help
but
harmonize
阵阵悦耳声
Waves
of
pleasant
sounds
柔柔缠着我
Gently
wrap
around
me
默默地向温柔堕
Silently
falling
into
tenderness
火一般的他
He
who
is
like
fire
将歌声温暖我
心中不禁要低和
Warms
my
heart
with
his
singing,
I
can't
help
but
harmonize
热力又似火烘烘燃亮我
The
heat
is
like
a
fire,
brightly
illuminating
me
迷人难如他的歌
His
songs
are
so
captivating
他使我像着了魔
He
makes
me
feel
like
I'm
under
a
spell
人像是着了魔
It's
like
being
under
a
spell
泽田研二
呀
灵魂儿像中魔
Kenji
Sawada,
ah,
my
soul
is
bewitched
是为那歌
尽是为了他的歌
It's
for
the
songs,
all
for
his
songs
声音里
就是有歌
There
are
songs
in
his
voice
静默亦有歌
传情达意
毋庸言语
Silence
also
holds
songs,
expressing
emotions
without
words
是直接感情不需要揣摩
It's
direct
emotion,
no
need
for
guesswork
他使我像着了魔
He
makes
me
feel
like
I'm
under
a
spell
又像着了火
And
also
like
I'm
on
fire
能燃亮我
He
can
illuminate
me
泽田研二呀
是为了他尽是为了他的歌
Kenji
Sawada,
ah,
it's
for
him,
all
for
his
songs
他使我像着了魔
又像着了火
He
makes
me
feel
like
I'm
under
a
spell
and
also
like
I'm
on
fire
能燃亮我
He
can
illuminate
me
泽田研二呀是直接感情不需要揣摩
Kenji
Sawada,
ah,
it's
direct
emotion,
no
need
for
guesswork
童年在那泥路里伸颈看
As
a
child,
I
craned
my
neck
on
the
muddy
road
to
watch
一对耍把戏艺人
A
pair
of
performing
artists
摇动木偶令到他打筋斗
They
manipulated
the
puppet,
making
it
do
somersaults
使我开心拍着手
It
made
me
happy,
clapping
my
hands
然而待戏班离去之后
But
after
the
troupe
left
我问为何木偶不留低一丝足印
I
wondered
why
the
puppet
didn't
leave
a
single
footprint
为何为何曾共我一起的
Why,
why
is
it
that
those
who
were
once
with
me
像时日总未逗留
Seem
to
never
linger
从前在那炎夏里的署假
Back
in
the
summer
holidays
of
that
hot
summer
跟我爸爸笑着行
I
walked
with
my
father,
laughing
沿途谈谈来日我的打算
Talking
about
my
plans
for
the
future
along
the
way
首次跟他喝啖酒
The
first
time
I
had
a
drink
with
him
然而自他离去之后
But
since
he
left
我问为何夏变得如冬一般灰暗
I
wonder
why
summer
has
become
as
grey
as
winter
为何为何曾共我一起的像时日总未逗留
Why,
why
is
it
that
those
who
were
once
with
me
seem
to
never
linger
从前共你
蒙胧夜里
躺于星尘背后
With
you
in
the
past,
in
the
hazy
night,
lying
behind
the
stardust
难明白你
为何别去
It's
hard
to
understand
why
you
left
留下空空的一个地球
Leaving
an
empty
Earth
behind
徘徊悠悠长路里
今天我知道始终
要独行
Wandering
on
the
long,
long
road,
I
know
today
that
I
must
walk
alone
从前谁曾燃亮我的心
始终一生在心内逗留
Those
who
once
ignited
my
heart
will
forever
remain
within
在世间寻觅爱侣
寻获了但求共聚
Searching
for
a
love
in
this
world,
hoping
only
to
be
together
然而共处半生都过去
我偏偏又后悔
But
after
half
a
life
together,
I
regret
it
all
别了她原为了你
你留住爱亦留住罪
I
left
her
because
of
you,
you
hold
onto
love
and
guilt
谁料伴你的心今已碎
却有她在梦里
Who
would
have
thought
that
the
heart
with
you
is
now
broken,
yet
she
appears
in
my
dreams
为何离别了
却原再相随
Why
after
parting,
do
we
meet
again?
为何能共对
又平淡似水
Why
can
we
be
together
yet
feel
as
plain
as
water?
问如何下去
为何猜不对
How
do
we
go
on,
why
can't
I
guess?
何谓爱
其实最爱只有谁
What
is
love?
Who
is
the
one
I
truly
love?
为何离别了
却愿再相随
Why
after
parting,
do
we
meet
again?
为何能共对
又平淡似水
Why
can
we
be
together
yet
feel
as
plain
as
water?
问如何下去
为何猜不对
How
do
we
go
on,
why
can't
I
guess?
何谓爱谁让我找到爱的证据
What
is
love?
Who
will
show
me
the
proof
of
love?
昂然踏着前路去
追赶理想旅途上
Walking
boldly
on
the
road
ahead,
chasing
dreams
on
the
journey
前行步步怀自信
风吹雨打不退让
Every
step
forward
is
filled
with
confidence,
wind
and
rain
won't
make
me
retreat
无论我去到那方
心里梦想不变样
No
matter
where
I
go,
the
dreams
in
my
heart
will
never
change
是新生
是醒觉
梦想永远在世上
It's
a
rebirth,
an
awakening,
dreams
will
forever
exist
in
this
world
前路那怕远只要
自强
No
matter
how
far
the
road
ahead,
as
long
as
we
are
self-reliant
我继续独自寻路向
I
continue
to
search
for
my
path
alone
常为以往梦想发狂
Often
going
crazy
for
past
dreams
耐心摸索路途上
Patiently
exploring
the
path
ahead
怀自信我永不怕
夜航
With
confidence,
I'm
never
afraid,
sailing
through
the
night
到困倦我自弹自唱
掌声我向梦想里寻
When
I'm
tired,
I
play
and
sing
for
myself,
I
seek
applause
in
my
dreams
尽管一切是狂想
Even
if
it's
all
a
fantasy
途人路上回望我
Passersby
look
back
at
me
on
the
road
只因我的怪模样
Just
because
of
my
strange
appearance
途人谁能明白我
今天眼睛多雪亮
How
can
passersby
understand
me?
Today
my
eyes
are
much
clearer
人是各有各理想
奔向目标
不退让
Everyone
has
their
own
dreams,
running
towards
their
goals
without
retreating
用歌声
用欢笑
来博知音的赞赏
Using
singing
and
laughter
to
win
the
appreciation
of
kindred
spirits
那千般优美夜色
有百般惊转回响
The
beautiful
night
scenery
holds
a
hundred
twists
and
turns
of
echoes
月夜有你入怀
在花下痴痴伴
On
a
moonlit
night,
you're
in
my
arms,
foolishly
accompanying
me
under
the
flowers
人生充满芬芳
Life
is
full
of
fragrance
那春风好似为我吹
The
spring
breeze
seems
to
blow
for
me
那莺声歌唱为我响
The
singing
of
the
orioles
resounds
for
me
月夜有你入怀
在花下痴痴伴
On
a
moonlit
night,
you're
in
my
arms,
foolishly
accompanying
me
under
the
flowers
人生充满欢畅
Life
is
full
of
joy
我的心
此际千样醉
My
heart
is
a
thousand
kinds
of
drunk
at
this
moment
为你倾出爱甜酿啊...
令我心花怒放
为你高声歌唱
Pouring
out
sweet
love
for
you...
Making
my
heart
bloom,
singing
loudly
for
you
情痴总有缺撼
情深总要别离
There
are
always
flaws
in
passionate
love,
deep
love
always
leads
to
parting
天意爱弄人
谁人可退避
Fate
likes
to
tease
people,
who
can
escape?
时光几次错漏
人海几次传奇
Time
has
made
several
mistakes,
the
sea
of
people
has
seen
several
legends
聚了又分
爱情似梦迷离
Together
and
then
apart,
love
is
like
a
dream
如果可以抉择
能否一切暂停
If
I
could
choose,
could
I
pause
everything?
将我这份情
来重新鉴定
To
re-evaluate
this
love
of
mine
谁迫使我冷漠
谁勾起我共鸣
Who
forces
me
to
be
cold,
who
evokes
my
resonance
没法望清这时这份浓情
I
can't
see
clearly
this
deep
love
at
this
moment
面对去或留
彷徨怎决定
Facing
leaving
or
staying,
how
can
I
decide
in
this
confusion?
为何热恋不应该爱幕的你
Why
shouldn't
I
love
you,
the
one
behind
the
curtain
of
love?
曾也尽努力求共你一起
I
also
tried
my
best
to
be
with
you
无奈这风雨难逃避
But
this
storm
is
hard
to
escape
流干所有眼泪
来演一刹传奇
Shedding
all
my
tears
to
perform
a
fleeting
legend
在岁月中爱情继续流离
Love
continues
to
wander
through
the
years
我突然无言静了下去
细心把你望
I
suddenly
fell
silent
and
looked
at
you
carefully
只想再看一次
令我暖暖的眼光
Just
wanting
to
see
once
more,
the
gaze
that
warms
me
在漫长漫长路上
你我未重遇那天
On
the
long,
long
road,
until
the
day
we
meet
again
今天的目光天天我会想千趟
I
will
think
of
today's
gaze
a
thousand
times
every
day
每一个晚上
我将会远望
Every
night,
I
will
gaze
afar
无涯星海
点点星光
The
boundless
sea
of
stars,
the
twinkling
starlight
求万里星际
燃点你路
May
the
vast
starry
sky
light
your
way
叮嘱风声代呼唤你千趟
I
ask
the
wind
to
call
out
to
you
a
thousand
times
每一个晚上
我将会远望
Every
night,
I
will
gaze
afar
无涯星海
点点星光
The
boundless
sea
of
stars,
the
twinkling
starlight
求万里星际
燃点你路
May
the
vast
starry
sky
light
your
way
叮嘱风声代呼唤你千趟
I
ask
the
wind
to
call
out
to
you
a
thousand
times
每一个晚上
我将会远望
Every
night,
I
will
gaze
afar
无涯星海
点点星光
The
boundless
sea
of
stars,
the
twinkling
starlight
求万里星际
燃点你路
May
the
vast
starry
sky
light
your
way
叮嘱风声代呼唤你千趟
I
ask
the
wind
to
call
out
to
you
a
thousand
times
叮嘱风声代呼唤你千趟
I
ask
the
wind
to
call
out
to
you
a
thousand
times
草色帘青
The
grass-colored
curtain
is
green
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.