Paroles et traduction George Lam - 谁能明白我-邓建明雷有辉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁能明白我-邓建明雷有辉
Кто сможет меня понять - Дэн Цзяньмин, Лэй Юхуэй
电影:《猫头鹰与小飞侠》主题曲
Фильм:
«Сова
и
маленький
летун»
(музыкальная
тема)
昂然踏着前路去
Гордо
шагаю
я
вперед,
追赶理想旅途上
В
погоне
за
мечтой,
по
жизни
мчусь.
前行步步怀自信
С
каждым
шагом
уверенней
становлюсь,
风吹雨打不退让
Ветрам
и
дождям
я
не
сдамся,
клянусь.
无论我去到那方
Куда
б
ни
шел
я,
в
какую
бы
даль,
心里梦想不变样
В
моем
сердце
мечта
не
угаснет,
как
встарь.
是新生
是醒觉
Это
возрождение,
это
пробуждение,
梦想永远在世上
Мечта
моя
вечно
в
мире
живет,
без
сомнения.
前路那怕远
衹要自强
Пусть
дорога
далека,
лишь
бы
силы
хватало,
我继续独自寻路向
Я
продолжу
свой
путь,
один,
куда
бы
ни
зазывало.
常为以往梦想发狂
Бывало,
что
прежние
мечты
меня
сводили
с
ума,
耐心摸索路途上
Терпеливо
ищу
свой
путь,
шаг
за
шагом,
сама.
怀自信
我永不怕夜航
С
уверенностью
в
себе,
ночных
полетов
не
боюсь,
到困倦我自弹自唱
Когда
усталость
навалится,
я
спою
и
сам
себе
приснюсь.
掌声我向梦想里寻
Аплодисменты
я
в
мечтах
своих
ищу,
尽管一切是狂想
Пусть
даже
все
это
лишь
фантазии,
брежу.
途人路上回望我
Прохожие
оборачиваются
мне
вслед,
衹因我的怪模样
Удивлены
моей
странностью,
мой
дивный
секрет.
途人谁能明白我
Кто
из
них
сможет
меня
понять,
мой
свет?
今天眼睛多雪亮
Сегодня
мой
взгляд
так
ясен
и
мет.
人是各有各理想
У
каждого
человека
своя
мечта,
свой
завет,
奔向目标不退让
К
цели
своей
стремится
он,
не
зная
слова
«нет».
用歌声
用欢笑
Песней
и
смехом
своим,
来搏知音的赞赏
Хочу
добиться
твоего
восхищения,
как
гимн.
怀自信我永不怕夜航
С
уверенностью
в
себе,
ночных
полетов
не
боюсь,
到困倦我自弹自唱
Когда
усталость
навалится,
я
спою
и
сам
себе
приснюсь.
掌声我向梦想里寻
Аплодисменты
я
в
мечтах
своих
ищу,
尽管一切是狂想
Пусть
даже
все
это
лишь
фантазии,
брежу.
昂然踏着前路去
Гордо
шагаю
я
вперед,
追赶理想旅途上
В
погоне
за
мечтой,
по
жизни
мчусь.
前行步步怀自信
С
каждым
шагом
уверенней
становлюсь,
依照心中那正确方向
Следуя
верному
пути,
в
сердце
храню,
не
боюсь.
怀着爱与恕的心
С
любовью
и
прощением
в
груди,
充满梦想的笑匠
Мечтательный
шут,
по
жизни
иди.
用歌声
用欢笑
Песней
и
смехом
своим,
来搏知音的赞赏
Хочу
добиться
твоего
восхищения,
как
гимн.
用歌声
用欢笑
Песней
и
смехом
своим,
来搏知音的赞赏
Хочу
добиться
твоего
восхищения,
как
гимн.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.