Paroles et traduction 林子祥 - 這一個夜
這一個夜
有一個人
坐於窄巷
呆望門窗
On
this
night
there's
a
person
sitting
in
a
narrow
alley,
staring
at
the
door
and
windows.
兩手奏著
結他歌唱
腳邊一只
破舊皮箱
His
two
hands
strumming
a
guitar,
singing,
a
worn-out
suitcase
at
his
feet.
這一個夜
那一個人
眼光裡面
藏著回想
On
this
night
that
person's
eyes
contain
hidden
memories.
結他線上
滲出了愁
歌聲帶涼
他一再唱
Strings
of
the
guitar
exude
sorrow,
his
singing
voice
carries
a
chill,
he
sings
again
and
again.
為何仍然未慣
漆黑的空間
Why
am
I
still
not
used
to
the
pitch-black
space?
為何常常要
風中慨嘆
Why
do
I
often
have
to
sigh
in
the
wind?
何時才能習慣
孤單的孤單
When
will
I
be
able
to
get
used
to
the
loneliness
of
being
alone?
何時才付滿
空虛帳單
When
will
I
be
able
to
pay
off
the
bill
of
emptiness?
這一個夜
我一個人
湊巧過路
提著皮箱
On
this
night
I'm
a
person
who
happened
to
pass
by
carrying
a
suitcase.
我心已倦
卻奔向前
跟他對牆
跟他去唱
My
heart
is
already
weary,
but
I
rush
forward,
facing
the
wall
with
him,
singing
with
him.
為何仍然未慣
漆黑的空間
Why
am
I
still
not
used
to
the
pitch-black
space?
為何常常要
風中慨嘆
Why
do
I
often
have
to
sigh
in
the
wind?
何時才能習慣
孤單的孤單
When
will
I
be
able
to
get
used
to
the
loneliness
of
being
alone?
何時才付滿
空虛帳單
When
will
I
be
able
to
pay
off
the
bill
of
emptiness?
這一個夜
我一個人
湊巧過路
提著皮箱
On
this
night
I'm
a
person
who
happened
to
pass
by
carrying
a
suitcase.
我心已倦
卻奔向前
跟他對牆
跟他去唱
My
heart
is
already
weary,
but
I
rush
forward,
facing
the
wall
with
him,
singing
with
him.
我心已倦
卻奔向前
跟他對牆
跟他去唱
My
heart
is
already
weary,
but
I
rush
forward,
facing
the
wall
with
him,
singing
with
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林子祥
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.