George Lam - 莫再悲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction George Lam - 莫再悲




莫再悲
Don't be Sad
莫再悲 莫再傷 遇到悲哀休誇張
Don't be sad Don't be hurt When you encounter sadness, don't exaggerate
誰亦要經風與浪 誰遇挫敗不受傷
Everyone has to go through stormy weather and setbacks
逝去的 莫再想 路正崎嶇更漫長
What has passed, don't think about it The path is rugged and endless
何用嘆息風裏望 寶貴光陰笑著量
What's the use of sighing in the wind? Cherish the sunlight and laughter
愁和哀 風與霜 不會天天都探訪
Worries and sadness Wind and frost Will not visit every day
用幻想 與夢想 編織那遠大理想
Use your imagination And dreams To weave your grand ideals
斜陽好 花正香 跟那寂寞和著唱
The setting sun is beautiful The flowers are fragrant Follow the loneliness and sing along
歌聲一句句 跳越屏障赴遠方
Song after song Leaping over barriers and going far away
默默的分享 默默的欣賞 路上一切美麗況
Silently sharing Silently appreciating Everything beautiful on the road
人生總會碰著悲哀苦惱 為何流淚看
Life will always have sorrows and troubles Why shed tears?
幸運不希罕 熱淚不輕淌 願做真正既硬漢
Don't covet luck Don't shed tears easily I want to be a real tough guy
何必口說快樂 心中一個樣
Why say you're happy when you're not?
莫再悲 莫再傷 遇到悲哀休誇張
Don't be sad Don't be hurt When you encounter sadness, don't exaggerate
誰亦要經風與浪 誰遇挫敗不受傷
Everyone has to go through stormy weather and setbacks
逝去的 莫再想 路正崎嶇更漫長
What has passed, don't think about it The path is rugged and endless
何用嘆息風裏望 寶貴光陰笑著量
What's the use of sighing in the wind? Cherish the sunlight and laughter
愁和哀 風與霜 不會天天都探訪
Worries and sadness Wind and frost Will not visit every day
用幻想 與夢想 編織那遠大理想
Use your imagination And dreams To weave your grand ideals
斜陽好 花正香 跟那寂寞和著唱
The setting sun is beautiful The flowers are fragrant Follow the loneliness and sing along
歌聲一句句 跳越屏障赴遠方
Song after song Leaping over barriers and going far away
默默的分享 默默的欣賞 路上一切美麗況
Silently sharing Silently appreciating Everything beautiful on the road
人生總會碰著悲哀苦惱 為何流淚看
Life will always have sorrows and troubles Why shed tears?
幸運不希罕 熱淚不輕淌 願做真正既硬漢
Don't covet luck Don't shed tears easily I want to be a real tough guy
何必口說快樂 心中一個樣
Why say you're happy when you're not?
愁和哀 風與霜 不會天天都探訪
Worries and sadness Wind and frost Will not visit every day
用幻想 與夢想 編織那遠大理想
Use your imagination And dreams To weave your grand ideals
斜陽好 花正香 跟那寂寞和著唱
The setting sun is beautiful The flowers are fragrant Follow the loneliness and sing along
歌聲一句句 跳越屏障赴遠方
Song after song Leaping over barriers and going far away
默默的分享 默默的欣賞 路上一切美麗況
Silently sharing Silently appreciating Everything beautiful on the road
人生總會碰著悲哀苦惱 為何流淚看
Life will always have sorrows and troubles Why shed tears?
幸運不希罕 熱淚不輕淌 願做真正既硬漢
Don't covet luck Don't shed tears easily I want to be a real tough guy
何必口說快樂 心中一個樣
Why say you're happy when you're not?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.