George M. Cohan - Give My Regards to Broadway (rehearsal) - traduction des paroles en allemand




Give My Regards to Broadway (rehearsal)
Grüße an den Broadway (Probe)
Did you ever see two Yankees part upon a foreign shore?
Hast du jemals zwei Yankees sich an einer fremden Küste trennen sehen?
When the good ship's just about to start for Old New York once more?
Wenn das gute Schiff gerade ablegen will, zurück nach Old New York?
With tear dimmed eye, they say goodbye
Mit tränennassen Augen sagen sie sich Lebewohl,
They're friends, without a doubt;
Sie sind Freunde, ohne Zweifel;
When the man on the pier shouts, "Let them clear!"
Wenn der Mann am Pier ruft: „Leinen los!“
As the ship strikes out.
Während das Schiff ausläuft.
Give my regards to Broadway!
Grüß mir den Broadway, mein Schatz!
Remember me to Herald Square!
Erinnere mich am Herald Square!
Tell all the gang at Forty Second Street
Sag der ganzen Gang an der Forty Second Street,
That I will soon be there!
Dass ich bald dort sein werde!
Whisper of how I'm yearning
Flüstere, wie sehr ich mich danach sehne,
To mingle with the old time throng!
Mich unter die alte Menge zu mischen!
Give my regards to Old Broadway
Grüß mir den alten Broadway, Liebling,
And say that I'll be there, 'ere long!
Und sag, dass ich bald dort sein werde!
Give my regards to Broadway!
Grüß mir den Broadway, mein Schatz!
Remember me to Herald Square!
Erinnere mich am Herald Square!
Tell all the gang at Forty Second Street
Sag der ganzen Gang an der Forty Second Street,
That I will soon be there!
Dass ich bald dort sein werde!
Whisper of how I'm yearning
Flüstere, wie sehr ich mich danach sehne,
To mingle with the old time throng!
Mich unter die alte Menge zu mischen!
Give my regards to Old Broadway
Grüß mir den alten Broadway, Liebling,
And say that I'll be there, 'ere long!
Und sag, dass ich bald dort sein werde!





Writer(s): George M. Cohan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.