Paroles et traduction George M. Cohan - Give My Regards to Broadway (rehearsal)
Give My Regards to Broadway (rehearsal)
Передай привет Бродвею (репетиция)
Did
you
ever
see
two
Yankees
part
upon
a
foreign
shore?
Видела
ли
ты
когда-нибудь,
как
прощаются
двое
янки
на
чужом
берегу?
When
the
good
ship's
just
about
to
start
for
Old
New
York
once
more?
Когда
славный
корабль
вот-вот
отправится
в
старый
добрый
Нью-Йорк?
With
tear
dimmed
eye,
they
say
goodbye
Со
слезами
на
глазах
они
прощаются,
They're
friends,
without
a
doubt;
Они
друзья,
без
сомнения;
When
the
man
on
the
pier
shouts,
"Let
them
clear!"
Когда
человек
на
пирсе
кричит:
"Дайте
им
дорогу!",
As
the
ship
strikes
out.
Корабль
отчаливает.
Give
my
regards
to
Broadway!
Передай
привет
Бродвею!
Remember
me
to
Herald
Square!
Не
забывай
меня
на
Геральд-сквер!
Tell
all
the
gang
at
Forty
Second
Street
Передай
всей
компании
на
Сорок
второй
улице,
That
I
will
soon
be
there!
Что
я
скоро
буду
там!
Whisper
of
how
I'm
yearning
Прошепчи,
как
я
жажду
To
mingle
with
the
old
time
throng!
Снова
окунуться
в
старую
добрую
толпу!
Give
my
regards
to
Old
Broadway
Передай
привет
старому
Бродвею
And
say
that
I'll
be
there,
'ere
long!
И
скажи,
что
я
скоро
буду
там!
Give
my
regards
to
Broadway!
Передай
привет
Бродвею!
Remember
me
to
Herald
Square!
Не
забывай
меня
на
Геральд-сквер!
Tell
all
the
gang
at
Forty
Second
Street
Передай
всей
компании
на
Сорок
второй
улице,
That
I
will
soon
be
there!
Что
я
скоро
буду
там!
Whisper
of
how
I'm
yearning
Прошепчи,
как
я
жажду
To
mingle
with
the
old
time
throng!
Снова
окунуться
в
старую
добрую
толпу!
Give
my
regards
to
Old
Broadway
Передай
привет
старому
Бродвею
And
say
that
I'll
be
there,
'ere
long!
И
скажи,
что
я
скоро
буду
там!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George M. Cohan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.