Paroles et traduction George Martin feat. The Choir Of Trinity College, Cambridge - Lord, enthroned in heavenly splendour - (St. Helen)
Lord, enthroned in heavenly splendour - (St. Helen)
Господь, восседающий в небесном величии - (St. Helen)
Lord,
enthroned
in
heavenly
splendour,
Господь,
восседающий
в
небесном
величии,
First-begotten
from
the
dead,
Первенец
из
мертвых,
Thou
alone,
our
strong
defender,
Ты
один,
наш
сильный
защитник,
Liftest
up
thy
people's
head.
Поднимаешь
голову
Своего
народа.
Alleluya,
Alleluya,
Аллилуйя,
Аллилуйя,
Jesu,
true
and
living
Bread!
Иисус,
истинный
и
живой
Хлеб!
Here
our
humblest
homage
pay
we;
Здесь
мы
возносим
Тебе
наше
смиренное
поклонение;
Here
in
loving
reverence
bow;
Здесь
в
любящем
почтении
склоняемся;
Here
for
faith's
discernment
pray
we,
Здесь
о
прозрении
веры
молимся,
Lest
we
fail
to
know
thee
now.
Чтобы
познать
Тебя
сейчас.
Alleluya,
Alleluya,
Аллилуйя,
Аллилуйя,
Thou
art
here,
we
ask
not
how.
Ты
здесь,
мы
не
спрашиваем
как.
Though
the
lowliest
form
doth
veil
thee
Хотя
самый
скромный
облик
скрывает
Тебя
As
of
old
in
Bethlehem,
Как
и
прежде
в
Вифлееме,
Here
as
there
thine
angels
hail
thee,
Здесь,
как
и
там,
Твои
ангелы
приветствуют
Тебя,
Branch
and
Flower
of
Jesse's
stem.
Ветвь
и
Цветок
ствола
Иессея.
Alleluya,
Alleluya,
Аллилуйя,
Аллилуйя,
We
in
worship
join
with
them.
Мы
присоединяемся
к
ним
в
поклонении.
Paschal
Lamb,
thine
Offering,
finished
Пасхальный
Агнец,
Твоя
Жертва,
свершившаяся
Once
for
all
when
thou
wast
slain,
Раз
и
навсегда,
когда
Ты
был
убит,
In
its
fullness
undiminished
В
полноте
своей
неуменьшенная
Shall
for
evermore
remain,
Пребудет
вовек,
Alleluya,
Alleluya,
Аллилуйя,
Аллилуйя,
Cleansing
souls
from
every
stain.
Очищая
души
от
всякой
скверны.
Life-imparting
heavenly
Manna,
Животворящая
небесная
Манна,
Stricken
Rock
with
streaming
side,
Рассеченная
Скала
с
истекающим
источником,
Heaven
and
earth
with
loud
hosanna
Небо
и
земля
с
громким
осанна
Worship
thee,
the
Lamb
who
died,
Поклоняются
Тебе,
Агнцу,
который
умер,
Alleluya,
Alleluya,
Аллилуйя,
Аллилуйя,
Risen,
ascended,
glorified
Воскресший,
вознесшийся,
прославленный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Robinson, George Hugh Bourne, George Clement Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.