Paroles et traduction George Michael feat. Mary J. Blige - As
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
around
the
sun
the
earth
knows
she's
revolving
Как
и
вокруг
Солнца,
Земля
знает,
что
она
вращается,
And
the
rosebuds
know
to
bloom
in
early
May
и
бутоны
роз
знают,
что
они
расцветут
в
начале
мая.
Just
as
hate
knows
love's
a
cure
Как
ненависть
знает,
любовь-это
лекарство.
You
can
rest
your
mind
assured
Ты
можешь
быть
уверен
в
себе.
That
I'll
be
lovin'
you
always
Что
я
буду
любить
тебя
всегда.
As
now
can't
reveal
the
mystery
of
tomorrow
Как
сейчас
не
могу
раскрыть
тайну
завтрашнего
дня.
But
in
passing
will
grow
older
every
day
Но
мимолетно
с
каждым
днем
будет
взрослеть.
Just
as
all
is
born
is
new
Так
же,
как
все
рождается-это
новое.
You
know
what
I
say
is
true
Ты
знаешь,
что
я
говорю
правду.
That
I'll
be
lovin'
you
always
Что
я
буду
любить
тебя
всегда.
Until
the
rainbow
burns
the
stars
out
of
the
sky
(always)
Пока
Радуга
не
сожжет
звезды
с
неба
(всегда).
Until
the
ocean
covers
every
mountain
high
(it's
gone
to
be
always)
До
тех
пор,
пока
океан
не
покроет
все
высокие
горы
(это
навсегда).
Until
the
day
that
eight
times
eight
times
eight
is
four
(it's
gone
to
be
always)
До
того
дня,
когда
восемь
раз
восемь
раз
восемь-это
четыре
(это
навсегда).
Until
the
day
that
it's
the
day
that
I'm
no
more
До
того
дня,
когда
меня
больше
не
станет.
Did
you
know
that
true
love
asks
for
nothing
Знаешь
ли
ты,
что
настоящая
любовь
ничего
не
требует?
Her
acceptance
is
the
way
we
pay
Ее
признание
- это
то,
как
мы
платим.
Did
you
know
that
life
has
given
love
a
guarentee
Знаешь
ли
ты,
что
жизнь
дала
любви
гарантию?
That
last
through
forever
Это
длится
вечно.
Another
day
Еще
один
день
...
As
today
I
know
I'm
living
for
tomorrow
Сегодня
я
знаю,
что
живу
ради
завтрашнего
дня.
Couldn't
make
me
be
the
past
but
that
I
mustn't
fear
Я
не
могла
оставить
меня
в
прошлом,
но
я
не
должна
бояться.
Now
I
know
deep
in
my
mind
Теперь
я
знаю
глубоко
в
своем
сознании.
The
love
of
me
I
left
behind
Любовь
ко
мне,
которую
я
оставил
позади.
And
I'll
be
loving
you
always
И
я
буду
любить
тебя
всегда.
Until
the
rainbow
burns
the
stars
out
of
the
sky
Пока
Радуга
не
сожжет
звезды
с
неба.
Until
the
ocean
covers
every
mountain
high
Пока
океан
не
покроет
все
вершины
гор.
Until
the
dolphins
fly
and
parrots
live
at
sea
Пока
дельфины
летают,
а
попугаи
живут
в
море.
Until
we
dream
of
life
and
life
becomes
a
dream
Пока
мы
не
мечтаем
о
жизни,
и
жизнь
не
станет
мечтой.
Until
the
day
is
night
and
night
becomes
the
day
Пока
день
не
станет
ночью,
а
ночь
не
станет
днем,
Until
the
trees
and
seas
just
up
and
fly
away
пока
деревья
и
моря
не
взлетят
и
не
улетят
прочь.
Until
the
day
that
eight
times
eight
times
eight
is
four
До
того
дня,
когда
восемь
раз
восемь
раз
восемь-это
четыре.
Until
the
day
that
it's
the
day
that
I'm
no
more
До
того
дня,
когда
меня
больше
не
станет.
Did
you
know
that
true
love
asks
for
nothing
Знаешь
ли
ты,
что
настоящая
любовь
ничего
не
требует?
(True
love
don't
wanna
pay)
(Настоящая
любовь
не
хочет
платить)
Her
acceptance
is
the
way
we
pay
Ее
признание
- это
то,
как
мы
платим.
Did
you
know
that
life
has
given
love
a
guarentee
Знаешь
ли
ты,
что
жизнь
дала
любви
гарантию?
To
last
through
forever
Чтобы
продержаться
вечно.
Another
day
Еще
один
день
...
As
around
the
sun
the
earth
knows
she's
revolving
Как
и
вокруг
Солнца,
Земля
знает,
что
она
вращается,
And
the
rosebuds
know
to
bloom
in
early
May
и
бутоны
роз
знают,
что
они
расцветут
в
начале
мая.
Now
I
know
deep
in
my
mind
Теперь
я
знаю
глубоко
в
своем
сознании.
The
love
of
me
I
left
behind
Любовь
ко
мне,
которую
я
оставил
позади.
That
I'll
be
lovin'
you
always
Что
я
буду
любить
тебя
всегда.
Until
the
rainbow
burns
the
stars
out
of
the
sky
Пока
Радуга
не
сожжет
звезды
с
неба.
Until
the
ocean
covers
every
mountain
high
Пока
океан
не
покроет
все
вершины
гор.
Until
the
dolphins
fly
and
parrots
live
at
sea
Пока
дельфины
летают,
а
попугаи
живут
в
море.
Until
we
dream
of
life
and
life
becomes
a
dream
Пока
мы
не
мечтаем
о
жизни,
и
жизнь
не
станет
мечтой.
Until
the
day
is
night
and
night
becomes
the
day
Пока
день
не
станет
ночью,
а
ночь
не
станет
днем.
Until
the
trees
and
seas
just
up
and
fly
away
Пока
деревья
и
моря
не
взлетят
и
не
улетят
прочь.
Until
the
day
that
eight
times
eight
times
eight
is
four
До
того
дня,
когда
восемь
раз
восемь
раз
восемь-это
четыре.
Until
the
day
that
it's
the
day
that
I'm
no
more
До
того
дня,
когда
меня
больше
не
станет.
Until
the
rainbow
burns
the
stars
out
of
the
sky
пока
Радуга
не
сожжет
звезды
с
неба.
Until
the
ocean
covers
every
mountain
high
Пока
океан
не
покроет
все
вершины
гор.
Until
the
dolphins
fly
and
parrots
live
at
sea
Пока
дельфины
летают,
а
попугаи
живут
в
море.
Until
we
dream
of
life
and
life
becomes
a
dream
Пока
мы
не
мечтаем
о
жизни,
и
жизнь
не
станет
мечтой.
Until
the
day
is
night
and
night
becomes
the
day
Пока
день
не
станет
ночью,
а
ночь
не
станет
днем,
Until
the
trees
and
seas
just
up
and
fly
away
пока
деревья
и
моря
не
взлетят
и
не
улетят
прочь.
Until
the
day
that
eight
times
eight
times
eight
is
four
До
того
дня,
когда
восемь
раз
восемь
раз
восемь-это
четыре.
Until
the
day
that
it's
the
day
that
I'm
no
more
До
того
дня,
когда
меня
больше
не
станет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wonder Stevie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.