Paroles et traduction George Michael - Fastlove - Part 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get...
Gotta
get
up!
Нужно
подняться,
чтобы...
Нужно
подняться!
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get...
Gotta
get
up!
Нужно
подняться,
чтобы...
Нужно
подняться!
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get...
Gotta
get
up!
Нужно
подняться,
чтобы...
Нужно
подняться!
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get...
Gotta
get
up!
Нужно
подняться,
чтобы...
Нужно
подняться!
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Looking
for
some
education
Ищу
немного
образования.
Made
my
way
into
the
night
Пробрался
в
ночь.
All
that
bullshit
conversation
Весь
этот
дерьмовый
разговор.
Well,
baby
can't
you
read
the
signs?
Что
ж,
детка,
ты
не
можешь
прочесть
знаки?
I
won't
bore
you
with
the
details,
baby
Я
не
буду
утомлять
тебя
подробностями,
детка.
I
don't
even
want
to
waste
your
time
Я
даже
не
хочу
тратить
твое
время
впустую.
Let's
just
say
that
maybe
Давай
просто
скажем,
что,
может
быть
...
You
could
help
to
ease
my
mind
Ты
могла
бы
помочь
мне
успокоиться.
Baby,
I
ain't
Mr.
Right
Детка,
я
не
мистер
правильный.
But
if
you're
looking
for
fastlove
Но
если
ты
ищешь
fastlove
...
If
that's
love
in
your
eyes
Если
это
любовь
в
твоих
глазах
...
It's
more
than
enough
Этого
более
чем
достаточно.
Had
some
bad
love
У
меня
была
плохая
любовь.
So
fastlove
is
all
that
I've
got
on
my
mind
Так
fastlove-это
все,
что
у
меня
на
уме.
Ooh...
yeah,
yeah
О
...
да,
да
...
What's
there
to
think
about,
baby?
О
чем
тут
думать,
детка?
Looking
for
some
affirmation
Ищу
какое-то
подтверждение.
Made
my
way
into
the
sun
Я
пробрался
к
Солнцу.
My
friends
got
their
ladies
У
моих
друзей
есть
девушки.
They're
all
having
babies
Они
все
заводят
детей.
But
I
just
want
to
have
some
fun
Но
я
просто
хочу
немного
повеселиться.
I
won't
bore
you
with
the
details,
baby
Я
не
буду
утомлять
тебя
подробностями,
детка.
Gonna
get
there
in
your
own
sweet
time
Я
доберусь
туда
в
свое
сладкое
время.
Let's
just
say
that
maybe
Давай
просто
скажем,
что,
может
быть
...
You
could
help
to
ease
my
mind
Ты
могла
бы
помочь
мне
успокоиться.
Baby,
I
ain't
Mr.
Right
Детка,
я
не
мистер
правильный.
But
if
you're
looking
for
fastlove
Но
если
ты
ищешь
fastlove
...
If
that's
love
in
your
eyes
Если
это
любовь
в
твоих
глазах
...
It's
more
than
enough
Этого
более
чем
достаточно.
Had
some
bad
love
У
меня
была
плохая
любовь.
So
fastlove
is
all
that
I've
got
on
my
mind
Так
fastlove-это
все,
что
у
меня
на
уме.
Ooh...
yeah,
yeah
О
...
да,
да
...
Yeah,
what's
there
to
think
about,
baby?
Да,
о
чем
тут
думать,
детка?
Get
yourself
some
lessons
in
love
Найди
себе
уроки
любви.
I
can
taste
it
now,
baby
Я
могу
попробовать
это
сейчас,
детка.
In
the
absence
of
security
В
отсутствие
безопасности.
I
made
my
way
into
the
night
Я
пробрался
в
ночь.
Stupid
Cupid
keeps
on
calling
me
Глупый
Купидон
продолжает
звонить
мне,
But
I
see
lovin'
in
his
eyes
но
я
вижу
любовь
в
его
глазах.
I
miss
my
baby
Я
скучаю
по
своей
малышке,
I
miss
my
baby
Я
скучаю
по
своей
малышке
So
why
don't
we
make
a
little
room
in
my
BMW,
babe?
так
почему
бы
нам
не
сделать
маленькую
комнату
в
моем
БМВ,
крошка?
Searching
for
some
peace
of
mind
В
поисках
душевного
спокойствия.
Hey,
I'll
help
you
find
it
Эй,
я
помогу
тебе
найти
его.
I
do
believe
that
we
are
practicing
the
same
religion
Я
верю,
что
мы
исповедуем
одну
и
ту
же
религию.
Hoh,
you
really
ought
to
get
up
now
Хоу,
тебе
действительно
пора
вставать.
Hoh,
you
really
ought
to
get
up
Хоу,
тебе
действительно
пора
вставать.
Looking
for
some
affirmation...
В
поисках
подтверждения...
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Gotta
get
up
to
get
down
Нужно
подняться,
чтобы
спуститься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Michael, Patrice L Rushen, Terri Mcfaddin, Fred Douglas Jr Washington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.