Paroles et traduction George Michael - Something to Save
If
you've
got
something
to
say
Если
тебе
есть
что
сказать
...
Why
don't
you
say
it
Почему
ты
не
говоришь
об
этом?
If
you've
got
something
to
give
Если
у
тебя
есть
что
дать
...
Why
don't
you
give
it
to
me
Почему
бы
тебе
не
отдать
его
мне?
Day
after
day
I
have
to
say
it
День
за
днем
мне
приходится
повторять
это.
We're
moving
further
from
heaven
Мы
отдаляемся
все
дальше
от
рая.
And
closer
to
the
deep
blue
sea
И
ближе
к
глубокому
синему
морю.
'Cause
I
have
no
secrets
from
you
Потому
что
у
меня
нет
от
тебя
секретов
.
And
I
have
nothing
left
to
hide
И
мне
больше
нечего
скрывать.
And
I'm
open
to
all
your
questions
И
я
готов
ответить
на
все
ваши
вопросы.
Why
can't
you
reach
inside
Почему
ты
не
можешь
проникнуть
внутрь?
Like
I
have
for
you
Как
у
меня
для
тебя.
And
all
these
games
that
you
play
И
все
эти
игры
в
которые
ты
играешь
Don't
tell
me
how
a
man
should
be
Не
говори
мне,
каким
должен
быть
мужчина.
Some
would
say
if
you
knew
Кто
то
сказал
бы
если
бы
ты
знал
You
wouldn't
be
here
with
me
(with
me)
Тебя
бы
не
было
здесь
со
мной
(со
мной).
I
love
you
(I
love
you)
Я
люблю
тебя
(я
люблю
тебя).
I
still
love
you
(still
love
you)
Я
все
еще
люблю
тебя
(все
еще
люблю
тебя).
But
I
guess
it's
time
to
let
you
be
Но,
думаю,
пришло
время
оставить
тебя
в
покое.
'Cause
I
have
no
secrets
from
you
Потому
что
у
меня
нет
от
тебя
секретов
.
And
I
have
nothing
left
to
hide
И
мне
больше
нечего
скрывать.
And
I'm
so
tired
of
all
these
questions
И
я
так
устала
от
всех
этих
вопросов.
'Cause
maybe
you
just
changed
your
mind
Потому
что,
может
быть,
ты
просто
передумал.
When
I
was
at
your
doorstep
Когда
я
был
на
твоем
пороге.
You
told
me
to
look
around
Ты
велел
мне
осмотреться.
Said
come
in
Сказал
входи
You
and
your
heart
sit
down
Ты
и
твое
сердце
садитесь
But
you
better
watch
your
step
Но
лучше
смотри
под
ноги.
'Cause
you're
not
far
from
the
ground
Потому
что
ты
недалеко
от
Земли.
And
one
fine
day
this
all
falls
down
И
в
один
прекрасный
день
все
рушится.
If
you've
got
something
to
say
Если
тебе
есть
что
сказать
...
Why
don't
you
say
it
(why
don't
you
say
it)
Почему
бы
тебе
не
сказать
этого
(почему
бы
тебе
не
сказать
этого)?
If
you've
got
something
to
give
Если
у
тебя
есть
что
дать
...
Why
don't
you
give
it
to
me
Почему
бы
тебе
не
отдать
его
мне?
Day
after
day
I
have
to
say
it
День
за
днем
мне
приходится
повторять
это.
If
we've
got
something
to
save
Если
нам
есть
что
спасать
Why
don't
we
save
it
Почему
бы
нам
не
сохранить
его?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE MICHAEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.