Paroles et traduction George Michael - Too Funky (Extended)
I'm
not
trying
to
seduce
you.
Я
не
пытаюсь
соблазнить
тебя.
Would
you
like
me
to
seduce
you?
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
соблазнил
тебя?
It's
that
you're
trying
to
tell
me?
Это
то,
что
ты
пытаешься
мне
сказать?
Hey,
you're
just
too
funky
for
me
Эй,
ты
просто
слишком
обалденный
для
меня
I
gotta
get
inside
of
you
Я
должен
проникнуть
в
тебя
And
i'll
show
you
heaven
if
you
let
me
И
я
покажу
тебе
рай,
если
ты
позволишь
мне
Hey
you
just
too
funky
for
me
Эй,
ты
просто
слишком
обалденный
для
меня
I
gotta
get
inside,
(I
gotta
get
inside)
Я
должен
попасть
внутрь,
(я
должен
попасть
внутрь)
I
gotta
get
inside
of
you
(so
when
will
that
be)
Я
должен
проникнуть
в
тебя
(так
когда
же
это
будет?)
I
watch
your
fingers
working
overtime
(overtime)
Я
наблюдаю,
как
твои
пальцы
работают
сверхурочно
(сверхурочно)
I
got
to
thinking
that
they
should
be
mine.
Oh!
Я
начал
думать,
что
они
должны
быть
моими.
О!
I'd
love
to
see
you
naked
baby
Я
бы
хотел
увидеть
тебя
обнаженной,
детка
I'd
like
to
think
that
sometime
maybe
Мне
хотелось
бы
думать,
что
когда-нибудь,
может
быть
Tonight,
if
that's
all
right,
yeah!
Сегодня
вечером,
если
ты
не
против,
да!
Hey,
you'
re
just
too
funky
for
me
Эй,
ты
просто
слишком
обалденный
для
меня
I
gotta
get
inside
of
you,
(won't
let
you
go)
Я
должен
проникнуть
в
тебя,
(не
отпущу
тебя)
Won't
let
you,
no-no
Я
не
позволю
тебе,
нет-нет
Hey
you
just
too
funky
for
me
Эй,
ты
просто
слишком
обалденный
для
меня
I
gotta
get
inside,
(I
gotta
get
inside)
Я
должен
попасть
внутрь,
(я
должен
попасть
внутрь)
I
gotta
get
inside
of
you
(I'll
let
you
love
me)
Я
должен
проникнуть
в
тебя
(я
позволю
тебе
любить
меня)
I
watch
you
drinkin'
and
i
take
my
time
Я
смотрю,
как
ты
пьешь,
и
не
тороплюсь.
I
watch
you
drinkin'
all
that
cheap
red
wine,
oh!
Я
смотрю,
как
ты
пьешь
все
это
дешевое
красное
вино,
о!
I've
got
to
see
you
naked
baby
Я
должен
увидеть
тебя
обнаженной,
детка
I'd
like
to
think
that
sometime
maybe
Мне
хотелось
бы
думать,
что
когда-нибудь,
может
быть
Tonight
my
goal's
in
sight,
yeah!
Сегодня
вечером
моя
цель
в
поле
зрения,
да!
Baby,
baby,
baby
why
do
you
do
this
to
me?
Детка,
детка,
детка,
почему
ты
так
поступаешь
со
мной?
Won't
let
you
go,
(won't
let
you
go)
Я
не
отпущу
тебя,
(не
отпущу
тебя)
You're
such
a,
you're
such
a
Ты
такой,
ты
такой
Baby,
baby,
baby
why
do
you
do
this
to
me?
Детка,
детка,
детка,
почему
ты
так
поступаешь
со
мной?
I've
got
to
know.
(I've
got
to
know)
Я
должен
знать.
(Я
должен
знать)
(I'm
gonna
be
the
kind
of
lover
that
you
never
had)
(Я
собираюсь
быть
таким
любовником,
какого
у
тебя
никогда
не
было)
Hey
you're
just
too
funky
Эй,
ты
просто
слишком
обалденный
(You're
never
gonna
have
another
lover
in
your
bed)
(У
тебя
никогда
не
будет
другого
любовника
в
твоей
постели)
You're
just
too
funky
for
me
Ты
просто
слишком
обалденный
для
меня
(Would
you
like
me
to
seduce
you,
is
that
what
your
trying
to
tell
me?)
(Ты
бы
хотела,
чтобы
я
соблазнил
тебя,
это
то,
что
ты
пытаешься
мне
сказать?)
(Everybody
wants
a
lover
like
that)
baby
(Все
хотят
такого
любовника)
детка
(Everybody
wants
a
lover
like
that)
yeah!
Yeah!
(Все
хотят
такого
любовника)
да!
Да!
(Everybody
wants
a
lover
like
that)
everybody,
everybody
(Все
хотят
такого
любовника)
все,
все
(Everybody
wants
a
lover
like
that)
(Все
хотят
такого
любовника)
(Everybody
wants
a
lover,
everybody
wants
a
lover
like
that
(Все
хотят
любовника,
все
хотят
такого
любовника
Everybody
wants
a
lover,
everybody
wants
a
lover
like
that
Все
хотят
любовника,
все
хотят
такого
любовника
Everybody
wants
a
lover,
everybody
wants
a
lover
like
that
Все
хотят
любовника,
все
хотят
такого
любовника
Everybody
wants
a
lover,
everybody
wants
a
lover
like
that)
Все
хотят
любовника,
все
хотят
такого
любовника)
(Would
you
like
me
to
seduce
you?)
(Ты
бы
хотела,
чтобы
я
соблазнил
тебя?)
You're
such
a,
you're
such
a
Ты
такой,
ты
такой
(Would
you
like
me
to
seduce
you?)
Yeah!
Yeah!
(Ты
бы
хотела,
чтобы
я
соблазнил
тебя?)
Да!
Да!
(Would
you
like
me
to
seduce
you?)
You're
such
a,
you're
such
a
(Ты
бы
хотела,
чтобы
я
соблазнил
тебя?)
Ты
такой,
ты
такой
(Would
you
stop
playing
with
that
radio
of
yours,
(Не
мог
бы
ты
перестать
играть
со
своим
радио,
I'm
trying
to
get
to
sleep!)
Я
пытаюсь
заснуть!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE MICHAEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.