Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
you're
just
too
funky
for
me
Эй,
да
ты
скромняшка
для
меня
I
gotta
get
inside
of
you
Я
собираюсь
войти
в
тебя
And
I'll
show
you
heaven
if
you
let
me
И
показать
тебе
рай,
если
позволишь
Hey,
you're
just
too
funky
for
me
Эй,
да
ты
скромняшка
для
меня
I
gotta
get
inside
(I
gotta
get
inside)
Мне
нужно
войти
(мне
нужно
войти)
I
gotta
get
inside
of
you
(so
when
will
that
be)
Мне
нужно
проникнуть
в
тебя
(о,
ну
когда
же!)
I
watch
your
fingers
working
overtime
(overtime)
Видел
как
ты
работала
своими
пальчиками
I
got
to
thinking
that
they
should
be
mine
(oh!)
На
их
месте
должен
быть
я,
о
да!
I'd
love
to
see
you
naked
baby
Хочу
увидеть
твою
наготу
I'd
like
to
think
that
sometime
Я
хотел
бы
думать,
что
когда-нибудь
Maybe
tonight,
if
that's
all
right,
yeah!
Может
быть,
сегодня
вечером,
если
все
в
порядке,
да!
Hey,
you're
just
too
funky
for
me
Эй,
да
ты
скромняшка
для
меня
I
gotta
get
inside
of
you
(won't
let
you
go)
Хочу
войти
в
тебя
(не
отпущу
тебя)
I
won't
let
you,
no-no
Не
отпущу,
нет-нет!
Hey,
you
just
too
funky
for
me
Эй,
да
ты
скромняшка
для
меня
I
gotta
get
inside
(I
gotta
get
inside)
Мне
нужно
войти
(мне
нужно
войти)
I
gotta
get
inside
of
you
(I'll
let
you
love
me)
Я
собираюсь
войти
в
тебя
(позволю
любить
себя)
I
watch
you
drinkin'
and
I
take
my
time
(take
my
time)
Я
смотрю,
как
ты
пьешь,
и
я
не
тороплюсь
(не
тороплюсь)
I
watch
you
sinkin'
all
that
cheap
red
wine,
oh
Смотрю
как
напиваешься
дешевым
красным
вином,
ах!
I've
got
to
see
you
naked
baby
Хочу
увидеть
твою
наготу
I'd
like
to
think
that
sometime
Я
хотел
бы
думать,
что
когда-нибудь
Maybe
tonight,
my
goal's
in
sight,
yeah
Может
быть,
сегодня
моя
цель
уже
близка,
да.
Baby,
baby,
baby
why
do
you
do
this
to
me?
Детка,
детка,
детка
ну
почему
ты
так
со
мной?
Won't
let
you
go
(won't
let
you
go)
Не
отпущу
тебя
(не
отпущу
тебя)
You're
such
a,
you're
such
a
Ты
такая
...
Ты
такая
...
Baby,
baby,
baby
why
do
you
do
this
to
me?
Детка,
детка,
детка
ну
почему
ты
так
со
мной?
I've
got
to
know
(I've
got
to
know)
Мне
нужно
знать
(мне
нужно
знать)
(I'm
gonna
be
the
kind
of
lover
that
you
never
had)
(я
буду
любовником,
каких
у
тебя
ещё
не
было!)
Hey,
you're
just
too
funky
Эй
да
ты
скромняшка
(You're
never
gonna
have
another
lover
in
your
bed)
(Ты
просто
больше
не
захочешь
других
любовников)
You're
just
too
funky
for
me
Эй,
да
ты
скромняшка
для
меня
Would
you
like
me
to
seduce
you?
(Хочешь
я
соблазню
тебя?!)
Is
that
what
your
trying
to
tell
me?
(Ты
это
хочешь
мне
сказать?)
Everybody
wants
a
lover
like
that
(baby)
(Все
хотят
такого
любовника)
малышка
...
Everybody
wants
a
lover
like
that
(yeah,
yeah!)
(Все
хотят
такого
любовника)
Да!
Да!
Everybody
wants
a
lover
like
that
(everybody,
everybody)
(Все
хотят
такого
люовника)
все
хотят,
все
хотят
Everybody
wants
a
lover
like
that
(Все
хотят
такого
любовника)
Is
that
what
you're
trying
to
tell
me?
(Ты
это
хочешь
мне
сказать?)
Everybody
wants
a
lover
Все
хотят
любовника
Everybody
wants
a
lover
like
that
(Все
хотят
такого
любовника)
Everybody
wants
a
lover
Все
хотят
любовника
Everybody
wants
a
lover
like
that
(Все
хотят
такого
любовника)
Everybody
wants
a
lover
Все
хотят
любовника
Everybody
wants
a
lover
like
that
(Все
хотят
такого
любовника)
Everybody
wants
a
lover
Все
хотят
любовника
Everybody
wants
a
lover
like
that
(Все
хотят
такого
любовника)
(Would
you
like
me
to
seduce
you?)
(Хочешь
я
соблазню
тебя?!)
You're
such
a,
you're
such
a
Ты
такая
...
Ты
такая
...
(Would
you
like
me
to
seduce
you?)
yeah,
yeah!
(Хочешь
я
соблазню
тебя?)
Да!
Да!
(Would
you
like
me
to
seduce
you?)
you're
such
a,
you're
such
a
(Хочешь
я
соблазню
тебя?)
Ты
такая
...
Ты
такая
...
(Would
you
stop
playing
with
that
radio
of
yours?)
(Хватит
баловаться
со
своим
радиоприемником
(I'm
trying
to
get
to
sleep!)
Я
стараюсь
уснуть!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.