Paroles et traduction George Perris - Te revoir
Te revoir
Увидеть тебя снова
Paroles:
Frédérick
Baron
& Marie-Jo
Zarb
Слова:
Frédérick
Baron
& Marie-Jo
Zarb
Musique:
Jean-François
Breau
Музыка:
Jean-François
Breau
J′ai
très
envie
de
te
revoir
Я
очень
хочу
увидеть
тебя
снова,
Même
si
j'en
connais
le
danger
Даже
зная,
чем
это
опасно.
Peut-on
rejouer
une
histoire
Можно
ли
переиграть
историю,
Faire
d′autres
essais
Сделать
еще
одну
попытку?
J'ai
très
envie
de
tout
savoir
Я
очень
хочу
все
знать,
Sans
pour
autant
tout
supporter
Но
не
все
выносить.
Mais
j'aime
être
au
bord
du
plongeoir
Но
мне
нравится
быть
на
краю
трамплина,
Là
sous
nos
pieds
Там,
под
нашими
ногами.
Voir
si
ça
me
fait
quelque
chose
Посмотреть,
что
это
со
мной
сделает,
Ou
bien
l′effet
d′épines
de
roses
Или
же
это
будет
как
укол
шипов
роз.
Te
revoir
Увидеть
тебя
снова,
Juste
pour
voir
Просто
увидеть,
Ce
qu'il
reste
sur
nos
visages
Что
осталось
на
наших
лицах
De
nous
deux,
de
ce
passage
От
нас
двоих,
от
этого
прошлого.
Te
revoir
Увидеть
тебя
снова,
Sans
rien
avoir
Не
имея
ничего,
À
garder,
à
emporter
Что
нужно
сохранить,
что
нужно
унести.
Te
revoir,
et
nous
quitter
Увидеть
тебя
снова,
и
расстаться.
J′ai
très
envie
d'ouvrir
l′armoire
Я
очень
хочу
открыть
шкаф,
Comme
on
ouvre
une
boîte
de
Pandore
Как
открывают
ящик
Пандоры,
Voir
ce
qui
se
cache
dans
le
noir
Увидеть,
что
скрывается
в
темноте,
Quand
tu
t'endors
Когда
ты
засыпаешь.
Voir
si
ça
me
fait
quelque
chose
Посмотреть,
что
это
со
мной
сделает,
Ou
bien
l′effet
d'épines
de
roses
Или
же
это
будет
как
укол
шипов
роз.
Te
revoir
Увидеть
тебя
снова,
Juste
pour
voir
Просто
увидеть,
Ce
qu'il
reste
sur
nos
visages
Что
осталось
на
наших
лицах
De
nous
deux,
de
ce
passage
От
нас
двоих,
от
этого
прошлого.
Te
revoir
Увидеть
тебя
снова,
Sans
rien
avoir
Не
имея
ничего,
À
garder,
à
emporter
Что
нужно
сохранить,
что
нужно
унести.
Sans
dire
un
mot
Не
говоря
ни
слова,
Sans
peine
et
silence
Без
боли
и
молчания,
Sans
dire
un
mot
Не
говоря
ни
слова
Sur
cette
souffrance
Об
этой
боли,
Sans
espérance
Без
надежды,
Sans
espérance
Без
надежды.
Te
revoir
Увидеть
тебя
снова,
Juste
pour
voir
Просто
увидеть,
Ce
qu′il
reste
sur
nos
visages
Что
осталось
на
наших
лицах
De
nous
deux,
de
ce
passage
От
нас
двоих,
от
этого
прошлого.
Te
revoir
Увидеть
тебя
снова,
Sans
rien
avoir
Не
имея
ничего,
À
garder,
à
emporter
Что
нужно
сохранить,
что
нужно
унести.
Te
revoir,
et
nous
quitter
Увидеть
тебя
снова,
и
расстаться.
Et
nous
quitter,
te
revoir,
et
nous
quitter
И
расстаться,
увидеть
тебя
снова,
и
расстаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marie Jo Zarb, Frederick Baron, Jean Francois Breau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.